Lucho Bowen - Olvídate De Mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucho Bowen - Olvídate De Mi




Olvídate De Mi
Забудь обо мне
Tenía que llegar
Этот момент должен был настать,
El momento final
Момент окончательный,
En que tu amor y el mío terminará por la incomprensión
Когда наша любовь закончится из-за непонимания.
No niego que te quise
Не отрицаю, я любил тебя,
Que hasta soñé contigo
Даже мечтал о тебе,
Soñé en un paraíso lleno de esperanzas, lleno de ilusión
Мечтал о рае, полном надежд, полном иллюзий.
Pero si así es la vida
Но если такова жизнь,
Qué le vamos a hacer?
Что поделать?
Sigue por tu camino, que a ti no he de volver
Иди своей дорогой, к тебе я не вернусь.
No te buscaré
Я не буду искать тебя,
Como otras veces lo hice
Как делал это раньше,
Aunque tenga que sufrir mi soledad
Даже если мне придется страдать в одиночестве.
Nada tienes que pedirme
Тебе не нужно ничего просить у меня,
Nada tengo que pedirte
Мне не нужно ничего просить у тебя,
Todo ha terminado entre los dos
Между нами все кончено.
Olvídate de
Забудь обо мне,
Que yo también me olvidaré de ti
Я тоже забуду тебя,
Y buscaré consuelo en mi dolor, en aires de otro amor
И буду искать утешение в своей боли, в объятиях другой любви.
Adiós de ti me voy
Прощай, я ухожу от тебя,
No pienso regresar
Я не собираюсь возвращаться,
Y aunque sonda mi pena, de ti me he de alejar
И хотя моя боль глубока, я должен уйти от тебя.
No te buscaré
Я не буду искать тебя,
Como otras veces lo hice
Как делал это раньше,
Aunque tenga que sufrir mi soledad
Даже если мне придется страдать в одиночестве.
Nada tienes que pedirme
Тебе не нужно ничего просить у меня,
Nada tengo que pedirte
Мне не нужно ничего просить у тебя,
Todo ha terminado entre los dos
Между нами все кончено.
Olvídate de
Забудь обо мне,
Que yo también me olvidaré de ti
Я тоже забуду тебя,
Y buscaré consuelo en mi dolor, en aires de otro amor
И буду искать утешение в своей боли, в объятиях другой любви.
Adiós de ti me voy
Прощай, я ухожу от тебя,
No pienso regresar
Я не собираюсь возвращаться,
Y aunque sonda mi pena, de ti me he de alejar
И хотя моя боль глубока, я должен уйти от тебя.
Adiós de ti me voy
Прощай, я ухожу от тебя,
No pienso regresar
Я не собираюсь возвращаться,
Y aunque sonda mi pena, de ti me he de alejar
И хотя моя боль глубока, я должен уйти от тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.