Lyrics and translation Lucho Bowen - Olvídate De Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvídate De Mi
Забудь обо мне
Tenía
que
llegar
Этот
момент
должен
был
настать,
El
momento
final
Момент
окончательный,
En
que
tu
amor
y
el
mío
terminará
por
la
incomprensión
Когда
наша
любовь
закончится
из-за
непонимания.
No
niego
que
te
quise
Не
отрицаю,
я
любил
тебя,
Que
hasta
soñé
contigo
Даже
мечтал
о
тебе,
Soñé
en
un
paraíso
lleno
de
esperanzas,
lleno
de
ilusión
Мечтал
о
рае,
полном
надежд,
полном
иллюзий.
Pero
si
así
es
la
vida
Но
если
такова
жизнь,
Qué
le
vamos
a
hacer?
Что
поделать?
Sigue
por
tu
camino,
que
a
ti
no
he
de
volver
Иди
своей
дорогой,
к
тебе
я
не
вернусь.
No
te
buscaré
Я
не
буду
искать
тебя,
Como
otras
veces
lo
hice
Как
делал
это
раньше,
Aunque
tenga
que
sufrir
mi
soledad
Даже
если
мне
придется
страдать
в
одиночестве.
Nada
tienes
que
pedirme
Тебе
не
нужно
ничего
просить
у
меня,
Nada
tengo
que
pedirte
Мне
не
нужно
ничего
просить
у
тебя,
Todo
ha
terminado
entre
los
dos
Между
нами
все
кончено.
Olvídate
de
mí
Забудь
обо
мне,
Que
yo
también
me
olvidaré
de
ti
Я
тоже
забуду
тебя,
Y
buscaré
consuelo
en
mi
dolor,
en
aires
de
otro
amor
И
буду
искать
утешение
в
своей
боли,
в
объятиях
другой
любви.
Adiós
de
ti
me
voy
Прощай,
я
ухожу
от
тебя,
No
pienso
regresar
Я
не
собираюсь
возвращаться,
Y
aunque
sonda
mi
pena,
de
ti
me
he
de
alejar
И
хотя
моя
боль
глубока,
я
должен
уйти
от
тебя.
No
te
buscaré
Я
не
буду
искать
тебя,
Como
otras
veces
lo
hice
Как
делал
это
раньше,
Aunque
tenga
que
sufrir
mi
soledad
Даже
если
мне
придется
страдать
в
одиночестве.
Nada
tienes
que
pedirme
Тебе
не
нужно
ничего
просить
у
меня,
Nada
tengo
que
pedirte
Мне
не
нужно
ничего
просить
у
тебя,
Todo
ha
terminado
entre
los
dos
Между
нами
все
кончено.
Olvídate
de
mí
Забудь
обо
мне,
Que
yo
también
me
olvidaré
de
ti
Я
тоже
забуду
тебя,
Y
buscaré
consuelo
en
mi
dolor,
en
aires
de
otro
amor
И
буду
искать
утешение
в
своей
боли,
в
объятиях
другой
любви.
Adiós
de
ti
me
voy
Прощай,
я
ухожу
от
тебя,
No
pienso
regresar
Я
не
собираюсь
возвращаться,
Y
aunque
sonda
mi
pena,
de
ti
me
he
de
alejar
И
хотя
моя
боль
глубока,
я
должен
уйти
от
тебя.
Adiós
de
ti
me
voy
Прощай,
я
ухожу
от
тебя,
No
pienso
regresar
Я
не
собираюсь
возвращаться,
Y
aunque
sonda
mi
pena,
de
ti
me
he
de
alejar
И
хотя
моя
боль
глубока,
я
должен
уйти
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.