Lyrics and translation Lucho SSJ - Intro 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
Blood,
yeh
Молодая
кровь,
эй
Brr,
Bleso,
ey
Брр,
Bleso,
эй
Ese
hater
ahora
es
mi
fan
(fan)
Тот
хейтер
теперь
мой
поклонник
(поклонник)
Para
mi
pa'
se
la
vo'a
dedicar
(-car)
Папе
я
посвящаю
(-щаю)
Desde
allá
me
miras
Ты
смотришь
на
меня
оттуда
Y
me
mata
el
tiempo
cada
que
no
estás
(pew)
И
каждый
раз,
когда
тебя
нет,
это
убивает
время
(пиу)
Igual
sigo
ballin',
Kevin
Durant
o
Magic
Johnson
en
tiempo
de
los
Lakers
(ey)
Я
все
еще
играю,
Кевин
Дюрант
или
Мэджик
Джонсон
из
времен
"Лейкерс"
(эй)
Yo
no
estoy
pa'
coronar,
ya
coroné
y
tengo
17
(-siete)
Я
не
собираюсь
короноваться,
я
уже
короновался,
и
мне
17
(-семнадцать)
Un
MVP,
me
hice
mi
historia,
esto
es
dedicatoria
(-toria)
MVP,
я
создал
свою
историю,
это
посвящение
(-щение)
Pa'
el
que
no
confió
y
hoy
mira
mi
gloria,
no
lo
saque
'e
la
memoria
(Nah)
Для
тех,
кто
не
верил,
а
теперь
смотрит
на
мою
славу,
я
не
вычеркиваю
их
из
памяти
(нет)
Como
a
mi
padre,
eso
no
lo
olvido
Как
своего
отца,
я
этого
не
забуду
Apunto
pa'
arriba
y
lo
miro,
yah
(lo
miro)
Я
смотрю
вверх
и
вижу
его,
да
(вижу)
Firmo
con
sangre
el
recibo
(Yeh)
Я
подписываю
квитанцию
кровью
(да)
No
toquen
el
cheque,
que
es
mío
(Eh,
eh)
Не
трогайте
чек,
он
мой
(э,
э)
Yo
salí
del
barrio
y
salí
de
la
plebe
Я
вышел
из
бедности
и
нищеты
Yo
a
ello'
me
debo
¿y
qué
tiene?
(¿y
que
tiene?)
Я
им
обязан,
и
что
в
этом
такого?
(что
такого?)
La
saco
del
barrio
como
Carlos
Tévez
(Tévez)
Я
вытаскиваю
себя
из
этого,
как
Карлос
Тевес
(Тевес)
Mírame
a
mí,
sí
se
puede
(se
puede)
Посмотри
на
меня,
это
возможно
(возможно)
Ya
hablé
de
mí
¿y
quién
ere'
tú?
Я
рассказал
о
себе,
а
кто
ты?
Le
apago
el
voltaje
de
luz,
yeah
(la
luz)
Я
отключаю
электричество,
да
(свет)
Yo
en
Madrid
tengo
mi
crew
У
меня
есть
своя
команда
в
Мадриде
Dedicada
al
Moonkey,
mi
blood
(mi
blood;
Moonkey),
yeh
Посвящается
Moonkey,
моему
другу
(моему
другу;
Moonkey),
да
Y
a
mis
amigos
del
hood
И
моим
друзьям
из
квартала
Belén
de
Escobar,
que
descanse
el
Christian
(paz)
Белен
де
Эскобар,
да
упокоится
Кристиан
с
миром
(покойся
с
миром)
Ya
supimo'
ver
la
lu',
la
oscuridad
no
nos
derriba
(nah)
Мы
узнали,
как
видеть
свет,
тьма
нас
не
сломит
(нет)
Le
pido
perdón
a
mi
gente
por
si
acaso
Если
что,
я
прошу
прощения
у
своих
людей
La
verdad
a
ello'
los
lastima
(fuck
that
shit)
На
самом
деле,
им
это
больно
(черт
возьми)
Pero
es
una,
no
hay
alternativa
(fuck
that
shit)
Но
он
один,
другой
альтернативы
нет
(черт
возьми)
Yo
ya
la
busqué
y
no
encontré
salida
(fuck
that
shit)
Я
искал
и
не
нашел
выхода
(черт
возьми)
Me
escribo
los
tema'
en
el
cuarto
y
me
gano
mis
cuato'
Я
пишу
темы
в
комнате
и
зарабатываю
свои
четвертачки
Así
e'
como
me
llegan
los
gasto'
(nivel)
Вот
так
я
получаю
расходы
(уровень)
Me
parto
los
party's
en
un
acto
y
los
criminale'
Я
прекращаю
вечеринки
в
один
присест,
а
преступники
Nunca
se
van
a
cambiar
de
bando
(nivel)
Никогда
не
перейдут
на
другую
сторону
(уровень)
No
están
en
mi
liga,
mejor
no
se
mida
Они
не
в
моей
лиге,
лучше
не
меряйся
Que
por
más
que
intenten
no
llegan
al
rango
(nivel)
Потому
что,
как
бы
они
ни
старались,
они
не
дотянут
до
уровня
(уровень)
Tuve
que
baja'
al
infierno
para
darle
Мне
пришлось
спуститься
в
ад,
чтобы
дать
Fuego
al
mismo
diablo,
yoh
(young
blood,
ey)
Огонь
самому
дьяволу,
эй
(молодая
кровь,
эй)
Me
escribo
los
tema'
en
el
cuarto
y
me
gano
mis
Я
пишу
темы
в
комнате
и
зарабатываю
свои
Cuarto',
así
e'
como
me
llegan
los
gasto'
(Nivel)
Четвертачки,
вот
так
я
получаю
расходы
(уровень)
Me
parto
los
party's
en
un
acto
y
los
Я
прекращаю
вечеринки
в
один
присест,
а
Criminale'
nunca
se
van
a
cambiar
de
bando
(Nivel)
Преступники
никогда
не
перейдут
на
другую
сторону
(уровень)
No
están
en
mi
liga
Они
не
в
моей
лиге
Mejor
no
se
mida
Лучше
не
меряйся
Que
por
más
que
intenten
no
llegan
al
rango
(Nivel)
Потому
что,
как
бы
они
ни
старались,
они
не
дотянут
до
уровня
(уровень)
Tuve
que
baja'
al
infierno
para
darle
fuego
al
mismo
diablo,
yoh
Мне
пришлось
спуститься
в
ад,
чтобы
дать
огонь
самому
дьяволу,
эй
Ey,
Bles,
ASAN,
Young
Blood
Эй,
Bles,
ASAN,
Молодая
кровь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Nahuel Vega
Album
Nivel
date of release
13-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.