Lyrics and translation Luchè - Non Abbiamo Età
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Abbiamo Età
Нам не важен возраст
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano,
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Invece
di
andare
piano,
sono
partito
in
quarta
Вместо
того
чтобы
ехать
медленно,
я
рванул
с
места,
Ho
scritto
in
stampatello
"oggi
sposi"
sopra
la
targa
Написал
на
номерном
знаке
большими
буквами
"Сегодня
свадьба".
Hai
detto
"Stai
correndo
troppo,
dimmi,
credi
nel
karma?"
Ты
сказала:
"Ты
слишком
торопишься,
скажи,
ты
веришь
в
карму?"
Ho
detto
sì,
mentre
controllavo
se
avevi
un
tanga
Я
сказал
"да",
пока
проверял,
надела
ли
ты
стринги.
Io
di
solito
le
stresso
che
diventano
magre
Обычно
я
напрягаю
девушек,
они
худеют,
Che
me
le
prendo
fini
e
me
le
trovo
tamarre
Забираю
их
стройными,
а
потом
они
становятся
вульгарными.
Ma
ogni
passo
verso
me
è
un
motivo
per
cambiare
Но
каждый
шаг
навстречу
мне
- это
повод
измениться,
Mi
fa
sentire
come
se
ti
aspettassi
all'altare
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
так,
будто
ждёшь
у
алтаря.
Voglio
entrare
nel
tuo
mondo
senza
che
me
lo
chiedi
Я
хочу
войти
в
твой
мир,
не
спрашивая
разрешения,
Per
rapirti
con
discorsi
"Tipo
credi
agli
alieni?"
Похитить
тебя
разговорами
"Типа,
веришь
в
инопланетян?".
Per
conoscerti
davvero
mantenendo
il
mistero
Чтобы
узнать
тебя
по-настоящему,
сохраняя
тайну,
Per
scriverti
sul
cuore
e
leggerti
nel
pensiero
Чтобы
написать
тебя
на
сердце
и
читать
твои
мысли.
Con
te
io
torno
bambino,
io
ti
voglio
vicino
С
тобой
я
снова
становлюсь
ребёнком,
я
хочу
быть
рядом,
Sei
l'unica
con
cui
rido,
l'unica
di
cui
mi
fido
Ты
единственная,
с
кем
я
смеюсь,
единственная,
кому
доверяю.
Giuro
che
ti
porterò
con
me
ovunque
sia
Клянусь,
я
возьму
тебя
с
собой
куда
угодно,
Più
in
là
dell'anarchia,
più
in
là
della
fantasia
Дальше
анархии,
дальше
фантазии.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano,
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Mi
fai
sentire
come
se
non
avessi
ex
С
тобой
я
чувствую,
будто
у
меня
не
было
бывших,
Come
se
non
avessi
mai
fatto
sex
Будто
я
никогда
не
занимался
сексом.
Dai
facciamolo
qui
davanti
a
tutti
Давай
сделаем
это
прямо
здесь,
перед
всеми,
Imbarazziamo
il
condominio
di
notte
sul
balconcino
e
poi
Смутим
весь
дом
ночью
на
балконе,
а
потом
Al
cinema
sulla
scena
dell'assassinio
В
кинотеатре
на
сцене
убийства,
Durante
le
mie
interviste
per
tutte
le
femministe
Во
время
моих
интервью
для
всех
феминисток.
E
se
il
mio
disco
nuovo
andrà
forte
come
vuoi
И
если
мой
новый
альбом
будет
таким
же
успешным,
как
ты
хочешь,
Vinceremo
miglior
performance
agli
MTV
Awards,
eh
Мы
выиграем
"Лучшее
выступление"
на
MTV
Awards,
эй.
Brividi
sulla
pelle
quando
ascoltiamo
i
Doors
Мурашки
по
коже,
когда
мы
слушаем
The
Doors,
Scriviamoci
lungo
la
schiena
"The
world
is
yours"
Напишем
друг
другу
на
спине
"The
world
is
yours".
Mille
domande
per
la
stessa
risposta
Тысяча
вопросов
на
один
и
тот
же
ответ,
Scusami
ma
per
me
è
un
po'
come
la
prima
volta
Извини,
но
для
меня
это
как
будто
в
первый
раз.
Sei
la
mia
marijuana
tu
mi
calmi,
tu
mi
fai
viaggiare
Ты
моя
марихуана,
ты
успокаиваешь
меня,
ты
заставляешь
меня
летать,
Sei
il
mio
nirvana,
ma
senza
le
chitarre
Ты
мой
нирвана,
но
без
гитар.
Sei
una
lettera
d'amore
scritta
con
il
sangue
Ты
- любовное
письмо,
написанное
кровью,
Svengo
quando
accavalli
le
gambe
Я
теряю
сознание,
когда
ты
скрещиваешь
ноги.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano,
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Un
giorno
tu
lo
vedrai
Однажды
ты
увидишь,
Che
non
c'è
un
altro
come
me
Что
нет
другого
такого,
как
я.
Un
giorno
lo
capirai
Однажды
ты
поймёшь,
Che
non
c'è
un
altro
come
me
Что
нет
другого
такого,
как
я.
Quel
giorno
io
ti
dirò
В
тот
день
я
скажу
тебе,
Sai
non
ce
n'è
un
altro
come
me
Знаешь,
нет
другого
такого,
как
я.
E
tu
mi
risponderai
И
ты
ответишь
мне,
Non
ce
n'è
un'altra
come
me
Нет
другой
такой,
как
я.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano,
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Tu
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
Ты
– самое
прекрасное,
что
я
видел
в
жизни,
I
tuoi
capelli
ricci
mi
stanno
coprendo
il
viso
Твои
кудри
закрывают
мне
лицо.
Prendimi
per
mano
portami
in
paradiso
Возьми
меня
за
руку,
веди
в
рай,
Non
abbiamo
età,
abbiamo
già
vinto,
eh
Нам
не
важен
возраст,
мы
уже
победили,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Potere
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.