Lyrics and translation Luchè feat. Geolier - Over (feat. Geolier)
Over (feat. Geolier)
Сверху (feat. Geolier)
Sentette
'a
prima
sirena,
steveno
ascenno
'e
primme
diente
(yeah)
Услышал
первую
сирену,
у
меня
резались
первые
зубы
(да)
Nato
'int'a
n'inferno,
aggio
sempe
schifato
vierno
Рожденный
в
аду,
я
всегда
ненавидел
зиму
Tu
staje
avenno
ch"e
meglio,
cu
chi
nn'tene
paura
'e
niente
('e
niente)
Ты
получаешь
всё
самое
лучшее,
с
тем,
кто
ничего
не
боится
(ничего)
Cu
chi
tuccaje
nu
fierro
quanno
s'er"a
tuccá
fierro
(pow)
С
тем,
кто
брался
за
железо,
когда
нужно
было
браться
за
железо
(pow)
'A
guerra
è
l'habitat
mio,
'a
storia
va
riscritta
Война
— моя
стихия,
история
должна
быть
переписана
Chiste
vonno
fá
'e
massune,
pure
nuje
ma
ch"e
mafiuse
(Luchè)
Эти
хотят
быть
масонами,
мы
тоже,
но
с
мафией
(Luchè)
'A
cena
tutte
quante
luammo
'е
diebbete
ô
ristorantе
Ужин
все
вместе,
принесли
диабет
в
ресторан
Lasso
'a
robba
'ncopp'â
tavula,
voglio
'o
fisico
'e
na
statua
Оставляю
добро
на
столе,
хочу
тело
как
у
статуи
Fra',
t'aggio
'itto
ca
so'
Dio
a
Napule
(Napule)
Брат,
я
сказал
тебе,
что
я
Бог
в
Неаполе
(Неаполь)
Si
m'arrestano,
vaco
'int'â
cattedrale
comme
a
Pablo
Если
меня
арестуют,
пойду
в
собор,
как
Пабло
Scippo
'a
torcia
'a
capa
a
nu
carabiniere,
po
c"a
passo
a
Geolier
Сорву
факел
с
головы
карабинера,
потом
передам
его
Geolier
Vulive
'sta
vita,
simmo
chille
ca
fanno
overo
(yeah,
yeah)
Хотел
этой
жизни,
мы
те,
кто
делает
всё
по-настоящему
(да,
да)
Te
siente
pronto
a
te
fidá
'e
uno
ca
nn'se
fida?
Ты
готова
довериться
тому,
кто
никому
не
доверяет?
Me
puó
chiedere
tutte
cose,
tranne
'e
figlie
У
меня
можно
просить
всё,
кроме
детей
Me
puó
dá
tutte
cose
tranne
nu
cunsiglio
Мне
можно
дать
всё,
кроме
совета
Si
vuó
parlá
cu'mmé,
nun
t"a
puó
fá
ch"e
finte
Если
хочешь
говорить
со
мной,
не
надо
притворяться
Si
me
vide
'int'a
na
machina,
è
'a
mia,
overo
(overo,
ehi)
Если
видишь
меня
в
машине,
она
моя,
по-настоящему
(по-настоящему,
эй)
Putevo
fá
'o
mafiuso,
overo
(overo)
Мог
бы
стать
мафиози,
по-настоящему
(по-настоящему)
Cuntammo
sorde
dint'ô
scuro,
overo
(overo)
Считаем
деньги
в
темноте,
по-настоящему
(по-настоящему)
Io
e
essa
parlammo
'a
stessa
lengua,
overo
(overo)
Мы
с
ней
говорим
на
одном
языке,
по-настоящему
(по-настоящему)
Si
me
vide
'int'a
na
machina,
è
'a
mia,
overo
(overo,
ehi)
Если
видишь
меня
в
машине,
она
моя,
по-настоящему
(по-настоящему,
эй)
Putevo
fá
'o
mafiuso,
overo
(overo)
Мог
бы
стать
мафиози,
по-настоящему
(по-настоящему)
Cuntammo
sorde
dint'ô
scuro,
overo
(overo)
Считаем
деньги
в
темноте,
по-настоящему
(по-настоящему)
Io
e
essa
parlammo
'a
stessa
lengua
(yeah),
overo
(overo)
Мы
с
ней
говорим
на
одном
языке
(да),
по-настоящему
(по-настоящему)
Sentette
'a
primma
botta
en
aria
(pah)
Услышал
первый
выстрел
в
воздух
(бах)
Ma
era
capodanno
e
quinde
se
mimetizzava
Но
был
Новый
год,
и
поэтому
он
затерялся
Vulevemo
'o
rispetto
e
'a
faccia
'ncopp'a
nu
giurnale
(yeah)
Хотели
уважения
и
лицо
на
газетной
странице
(да)
Io
gattonavo,
mica
camminavo
(no,
no)
Я
ползал,
а
не
ходил
(нет,
нет)
Mammà
nn'vedeva
maje
'o
telegiornale
Мама
никогда
не
смотрела
новости
Troppi
figlie
'e
mamma
'nterra,
nn'danno
segne
'e
vita
Слишком
много
маменькиных
сынков
на
земле,
не
подают
признаков
жизни
Tu
nn'hê
vissuto
chesto,
perciò
faje
'o
scemo
'int'ê
video
Ты
не
жил
этим,
поэтому
валяешь
дурака
в
видео
L'Italia
vincette
'o
mondiale,
fratemo
perdette
'a
causa
Италия
выиграла
чемпионат
мира,
мой
брат
проиграл
дело
Patemo
perdette
'a
capa
e
po
se
vennette
'a
casa
Наш
отец
потерял
голову,
а
потом
продал
дом
Simmo
chille
overo
(overo),
Luca
dice:
"Sî
l'erede"
(Luchè)
Мы
те,
кто
по-настоящему
(по-настоящему),
Лука
говорит:
"Ты
наследник"
(Luchè)
Cu
na
frase
p'ogni
testo
e
cu
na
lama
p'ogni
serpe
С
фразой
для
каждого
текста
и
с
клинком
для
каждой
змеи
Nuje
simmo
chille
overo,
cu
nu
fierro
'nterra
o
cambio
Мы
те,
кто
по-настоящему,
с
железом
в
земле
или
в
обменнике
Però
ca
spare
overo,
ca
'int'â
vita
nn'se
cagna,
maje
('o
ssaje,
no?)
Но
кто
стреляет
по-настоящему,
тот
в
жизни
не
меняется,
никогда
(ты
знаешь,
нет?)
Te
siente
pronto
a
te
fidá
'e
uno
ca
nn'se
fida?
Ты
готова
довериться
тому,
кто
никому
не
доверяет?
Me
puó
chiedere
tutte
cose,
tranne
'e
figlie
У
меня
можно
просить
всё,
кроме
детей
Me
puó
dá
tutte
cose
tranne
nu
cunsiglio
Мне
можно
дать
всё,
кроме
совета
Si
vuó
parlá
cu'mmé,
nun
t"a
puó
fá
ch"e
finte
Если
хочешь
говорить
со
мной,
не
надо
притворяться
Te
siente
pronto
a
te
fidá
'e
uno
ca
nn'se
fida?
Ты
готова
довериться
тому,
кто
никому
не
доверяет?
Me
puó
chiedere
tutte
cose,
tranne
'e
figlie
У
меня
можно
просить
всё,
кроме
детей
Me
puó
dá
tutte
cose
tranne
nu
cunsiglio
Мне
можно
дать
всё,
кроме
совета
Si
vuó
parlá
cu'mmé,
nun
t"a
puó
fá
ch"e
finte
Если
хочешь
говорить
со
мной,
не
надо
притворяться
Si
me
vide
'int'a
na
machina,
è
'a
mia,
overo
(overo,
ehi)
Если
видишь
меня
в
машине,
она
моя,
по-настоящему
(по-настоящему,
эй)
Putevo
fá
'o
mafiuso,
overo
(overo)
Мог
бы
стать
мафиози,
по-настоящему
(по-настоящему)
Cuntammo
sorde
dint'ô
scuro,
overo
(overo)
Считаем
деньги
в
темноте,
по-настоящему
(по-настоящему)
Io
e
essa
parlammo
'a
stessa
lengua,
overo
(overo)
Мы
с
ней
говорим
на
одном
языке,
по-настоящему
(по-настоящему)
Si
me
vide
'int'a
na
machina,
è
'a
mia,
overo
(overo,
ehi)
Если
видишь
меня
в
машине,
она
моя,
по-настоящему
(по-настоящему,
эй)
Putevo
fá
'o
mafiuso,
overo
(overo)
Мог
бы
стать
мафиози,
по-настоящему
(по-настоящему)
Cuntammo
sorde
dint'ô
scuro,
overo
(overo)
Считаем
деньги
в
темноте,
по-настоящему
(по-настоящему)
Io
e
essa
parlammo
'a
stessa
lengua,
overo
(overo)
Мы
с
ней
говорим
на
одном
языке,
по-настоящему
(по-настоящему)
Si
me
vide
'int'a
na
machina,
è
'a
mia,
overo
(overo,
ehi)
Если
видишь
меня
в
машине,
она
моя,
по-настоящему
(по-настоящему,
эй)
Putevo
fá
'o
mafiuso,
overo
(overo)
Мог
бы
стать
мафиози,
по-настоящему
(по-настоящему)
Cuntammo
sorde
dint'ô
scuro,
overo
(overo)
Считаем
деньги
в
темноте,
по-настоящему
(по-настоящему)
Io
e
essa
parlammo
'a
stessa
lengua,
overo
(overo)
Мы
с
ней
говорим
на
одном
языке,
по-настоящему
(по-настоящему)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuele Palumbo, Alessandro Arena, Antonio Lago
Attention! Feel free to leave feedback.