Lyrics and translation Luche feat. CoCo - Lo Sai Chi Sono (feat. CoCo)
Lo Sai Chi Sono (feat. CoCo)
Знаешь ли ты, кто я? (feat. CoCo)
Quelli
come
noi
Такие,
как
мы,
Non
si
fidano
mai
Никогда
не
доверяют,
Non
ci
credono
mai,
ma
sai
Никогда
не
верят,
но
знаешь,
Volevo
chiederti
ma
lo
sai
chi
sono?
Я
хотел
спросить,
знаешь
ли
ты,
кто
я?
Almeno
sai
chi
sono?
Хотя
бы
знаешь,
кто
я?
Dimmelo
mo
e
Скажи
мне
сейчас
и
Quelli
come
noi
Такие,
как
мы,
Non
si
lasciano
mai
Никогда
не
сдаются,
Non
dimenticano
mai,
ma
sai
Никогда
не
забывают,
но
знаешь,
Volevo
chiederti
ma
lo
sai
chi
sono?
Я
хотел
спросить,
знаешь
ли
ты,
кто
я?
Almeno,
almeno
Хотя
бы,
хотя
бы
Ah
ah
ah,
ah
ah,
ah
ah
А-а-а,
а-а,
а-а
Vorrei
dirti
qualcosa
ma
so
che
mentirei
Я
хочу
сказать
тебе
что-то,
но
знаю,
что
совру,
E
ciò
che
mi
distrugge
è
che
so
che
mi
credi
И
что
меня
разрушает,
так
это
то,
что
я
знаю,
ты
мне
веришь.
Adesso
sei
da
sola
ed
io
in
giro
da
ieri
Сейчас
ты
одна,
а
я
в
разъездах
с
вчерашнего
дня,
Le
sto
provando
tutte
per
dirti
che
ci
sei
Я
пытаюсь
всеми
способами
сказать
тебе,
что
ты
есть,
Ma
non
lo
so
se
ti
amo
come
volevo
amarti
Но
я
не
знаю,
люблю
ли
тебя
так,
как
хотел
любить,
O
se
forse
mo'
ci
amiamo
come
credono
gli
altri
Или,
может
быть,
сейчас
мы
любим
друг
друга
так,
как
думают
другие.
Lo
capirò
prima
o
poi
ma
tu
credi
in
noi
e
non
in
te
Я
пойму
это
рано
или
поздно,
но
ты
веришь
в
нас,
а
не
в
себя.
Lo
sai
non
è
affatto
facile
convincerti
Знаешь,
совсем
нелегко
убедить
тебя,
Che
lo
sto
facendo
anche
per
noi
sai,
ah
ah
Что
я
делаю
это
и
для
нас,
знаешь,
а-а.
Ma
continuo
a
perdermi
e
tu
a
riprendermi
Но
я
продолжаю
теряться,
а
ты
- находить
меня,
E
non
so
come
fai
a
non
arrenderti
И
я
не
знаю,
как
тебе
удается
не
сдаваться.
Cosa
ci
faccio
qui?
Sai
non
ho
un
piano
B
Что
я
здесь
делаю?
Знаешь,
у
меня
нет
плана
Б.
Sono
due
anni
ormai
che
volevo
chiederti
Уже
два
года
я
хотел
спросить
тебя,
Lo
sai
chi
sono?
Знаешь
ли
ты,
кто
я?
Quelli
come
noi
Такие,
как
мы,
Non
si
fidano
mai
Никогда
не
доверяют,
Non
ci
credono
mai,
ma
sai
Никогда
не
верят,
но
знаешь,
Volevo
chiederti
ma
lo
sai
chi
sono?
Я
хотел
спросить,
знаешь
ли
ты,
кто
я?
Almeno
sai
chi
sono?
Хотя
бы
знаешь,
кто
я?
Dimmelo
mo
e
Скажи
мне
сейчас
и
Quelli
come
noi
Такие,
как
мы,
Non
si
lasciano
mai
Никогда
не
сдаются,
Non
dimenticano
mai,
ma
sai
Никогда
не
забывают,
но
знаешь,
Volevo
chiederti
ma
lo
sai
chi
sono?
Я
хотел
спросить,
знаешь
ли
ты,
кто
я?
Almeno,
almeno
Хотя
бы,
хотя
бы
Ho
perso
la
mia
identità,
non
credo
alla
mia
verità
Я
потерял
свою
идентичность,
не
верю
своей
правде.
Vorrei
che
un
proiettile
mi
bucasse
la
testa
ad
alta
velocità
Хотел
бы,
чтобы
пуля
пробила
мне
голову
на
большой
скорости.
Sentirei
meno
dolore,
la
pioggia
che
scorre,
scorre
Я
бы
чувствовал
меньше
боли,
дождь,
который
льет,
льет.
Se
sapessi
dov'è
il
paradiso,
potrei
scavalcare
le
porte
Если
бы
я
знал,
где
рай,
я
мог
бы
перелезть
через
ворота.
Mi
hanno
sempre
detto
non
scappare
Мне
всегда
говорили:
"Не
убегай,
Devi
combattere
se
vuoi
cambiare
Ты
должен
бороться,
если
хочешь
измениться".
Ma
io
combatto
da
quando
son
nato
Но
я
борюсь
с
самого
рождения,
È
un
restare
a
galla
sotto
un
temporale
Это
как
держаться
на
плаву
во
время
грозы.
Nessuno
ha
sentito
il
mio
grido
d'aiuto
Никто
не
услышал
мой
крик
о
помощи,
Ho
lanciato
segnali,
segnali,
segnali
Я
посылал
сигналы,
сигналы,
сигналы.
C'è
una
linea
che
dice
ho
vissuto
Есть
линия,
которая
говорит:
"Я
жил",
Ed
è
l'unione
di
tutti
i
miei
tagli
И
это
объединение
всех
моих
шрамов.
Volevamo
diventare
grandi
senza
mai
contaminarsi
Мы
хотели
стать
взрослыми,
никогда
не
запятнав
себя,
Pronti
a
lottare
ma
senza
sporcarsi
Готовые
бороться,
но
не
пачкаясь,
Col
sogno
di
essere
ricordati
С
мечтой
остаться
в
памяти.
La
povertà,
lanciarci
le
pietre
e
poi
ridere
Бедность,
бросание
камней,
а
потом
смех,
Correre,
ridere
e
correre
Бег,
смех
и
бег,
Ci
sentivamo
protetti,
ci
sentivamo
innocenti
Мы
чувствовали
себя
защищенными,
мы
чувствовали
себя
невинными.
Mi
siedo
per
terra,
ho
gli
occhi
chiusi,
vedo
tantissime
cose
Я
сажусь
на
землю,
у
меня
закрыты
глаза,
я
вижу
так
много
вещей:
Un
prato
verde,
tutti
sorridono,
è
una
bella
giornata
di
sole
Зеленый
луг,
все
улыбаются,
это
прекрасный
солнечный
день.
C'è
mia
madre
senza
le
catene,
c'è
mio
padre
sereno
e
distratto
Там
моя
мать
без
цепей,
там
мой
отец
спокоен
и
рассеян.
C'è
mia
sorella
che
sente
le
urla
Там
моя
сестра,
которая
слышит
крики,
Gli
applausi,
la
grinta
di
stare
su
un
palco
Аплодисменты,
энергию
пребывания
на
сцене.
Vorrei
che
il
tempo
si
fermasse
Хотел
бы,
чтобы
время
остановилось
In
una
foto
con
tutta
la
gente
che
amo
На
фотографии
со
всеми,
кого
я
люблю.
La
nostra
vita,
il
nostro
film,
il
nostro
quadro
Наша
жизнь,
наш
фильм,
наша
картина.
Ho
paura
di
restare
solo
senza
le
loro
voci
al
mio
fianco
Я
боюсь
остаться
один
без
их
голосов
рядом
со
мной.
Vorrei
dire
che
vi
voglio
bene
ma
non
vorrei
mai
dirvi
ciao
(mai)
Я
хотел
бы
сказать,
что
люблю
вас,
но
я
бы
никогда
не
хотел
сказать
вам
"прощай"
(никогда).
Ho
solo
un
giro
di
chitarra
stasera
e
un
grande
senso
di
colpa
stasera
У
меня
есть
только
гитарный
рифф
сегодня
вечером
и
огромное
чувство
вины
сегодня
вечером.
Penso
a
chi
si
è
rassegnato
in
un
mondo
che
premia
sempre
qualcun
altro
Я
думаю
о
тех,
кто
смирился
в
мире,
который
всегда
вознаграждает
кого-то
другого.
Portami
dove
eravamo
felici,
dove
nessuno
ha
il
coraggio
Отведи
меня
туда,
где
мы
были
счастливы,
куда
никто
не
осмеливается,
Dove
chi
muore
rinasce,
sotto
il
segno
della
pace
Где
тот,
кто
умирает,
возрождается
под
знаком
мира,
Dove
l'aria
sa
di
gentilezza,
dove
il
cielo
si
confonde
col
mare
Где
воздух
пахнет
добротой,
где
небо
сливается
с
морем,
Il
profumo
che
ci
accarezza,
dove
chiunque
è
immortale
Аромат,
который
нас
ласкает,
где
каждый
бессмертен,
Dove
il
mio
amore
bastava
e
c'era
un
carillon
che
suonava
Где
моей
любви
было
достаточно,
и
играла
музыкальная
шкатулка,
Dove
un
bambino
ballava
e
la
musica
ci
accompagnava
Где
танцевал
ребенок,
и
музыка
сопровождала
нас,
Dove
siam
tutti
eccezioni,
dove
non
esistono
tentazioni
Где
мы
все
- исключения,
где
нет
искушений,
Dove
si
può
costruire
qualcosa
anche
amando
senza
le
istruzioni
Где
можно
построить
что-то,
даже
любя
без
инструкций.
Sarò
soltanto
un'immagine,
solo
un'immagine,
sarò
soltanto
un'immagine
Я
буду
всего
лишь
картинкой,
всего
лишь
картинкой,
я
буду
всего
лишь
картинкой.
Non
ti
lascerò
mai
abbandonarmi
Ты
никогда
не
позволишь
мне
сдаться.
Tu
sei
l'unica
voce
che
mi
difende
Ты
- единственный
голос,
который
меня
защищает.
Sei
l'unico
che
mette
l'anima
e
lo
fa
ancora
per
me
Ты
- единственный,
кто
вкладывает
душу
и
делает
это
до
сих
пор
для
меня.
Sei
l'unico
che
mi
vede
ancora
come
arte
Ты
- единственный,
кто
до
сих
пор
видит
во
мне
искусство.
Sei
l'unico
che
mi
usa
per
uno
scopo
nobile
Ты
- единственный,
кто
использует
меня
для
благородной
цели.
So
che
a
volte
mi
odi
per
come
mi
comporto
con
gli
altri
Я
знаю,
что
иногда
ты
ненавидишь
меня
за
то,
как
я
веду
себя
с
другими.
Sembra
tutto
facile
per
loro
ma
io
ti
faccio
soffrire
apposta
Для
них
все
кажется
легким,
но
я
заставляю
тебя
страдать
специально,
Perché
solo
quando
soffri
sei
capace
di
dire
la
verità
Потому
что
только
когда
ты
страдаешь,
ты
способен
говорить
правду
E
di
entrare
in
contatto
con
te
stesso
И
входить
в
контакт
с
самим
собой.
E
quando
hai
voglia
di
girarmi
le
spalle
И
когда
тебе
захочется
отвернуться
от
меня,
Ricorda
chi
sono
davvero
Вспомни,
кто
я
на
самом
деле.
Tu
lo
sai
chi
sono
Ты
знаешь,
кто
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Potere
date of release
29-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.