Luche feat. CoCo - Lo Sai Chi Sono (feat. CoCo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luche feat. CoCo - Lo Sai Chi Sono (feat. CoCo)




Lo Sai Chi Sono (feat. CoCo)
Знаешь ли ты, кто я? (feat. CoCo)
Quelli come noi
Такие, как мы,
Non si fidano mai
Никогда не доверяют,
Non ci credono mai, ma sai
Никогда не верят, но знаешь,
Volevo chiederti ma lo sai chi sono?
Я хотел спросить, знаешь ли ты, кто я?
Almeno sai chi sono?
Хотя бы знаешь, кто я?
Dimmelo mo e
Скажи мне сейчас и
Quelli come noi
Такие, как мы,
Non si lasciano mai
Никогда не сдаются,
Non dimenticano mai, ma sai
Никогда не забывают, но знаешь,
Volevo chiederti ma lo sai chi sono?
Я хотел спросить, знаешь ли ты, кто я?
Almeno, almeno
Хотя бы, хотя бы
Ah ah ah, ah ah, ah ah
А-а-а, а-а, а-а
Vorrei dirti qualcosa ma so che mentirei
Я хочу сказать тебе что-то, но знаю, что совру,
E ciò che mi distrugge è che so che mi credi
И что меня разрушает, так это то, что я знаю, ты мне веришь.
Adesso sei da sola ed io in giro da ieri
Сейчас ты одна, а я в разъездах с вчерашнего дня,
Le sto provando tutte per dirti che ci sei
Я пытаюсь всеми способами сказать тебе, что ты есть,
Ma non lo so se ti amo come volevo amarti
Но я не знаю, люблю ли тебя так, как хотел любить,
O se forse mo' ci amiamo come credono gli altri
Или, может быть, сейчас мы любим друг друга так, как думают другие.
Lo capirò prima o poi ma tu credi in noi e non in te
Я пойму это рано или поздно, но ты веришь в нас, а не в себя.
Lo sai non è affatto facile convincerti
Знаешь, совсем нелегко убедить тебя,
Che lo sto facendo anche per noi sai, ah ah
Что я делаю это и для нас, знаешь, а-а.
Ma continuo a perdermi e tu a riprendermi
Но я продолжаю теряться, а ты - находить меня,
E non so come fai a non arrenderti
И я не знаю, как тебе удается не сдаваться.
Cosa ci faccio qui? Sai non ho un piano B
Что я здесь делаю? Знаешь, у меня нет плана Б.
Sono due anni ormai che volevo chiederti
Уже два года я хотел спросить тебя,
Lo sai chi sono?
Знаешь ли ты, кто я?
Quelli come noi
Такие, как мы,
Non si fidano mai
Никогда не доверяют,
Non ci credono mai, ma sai
Никогда не верят, но знаешь,
Volevo chiederti ma lo sai chi sono?
Я хотел спросить, знаешь ли ты, кто я?
Almeno sai chi sono?
Хотя бы знаешь, кто я?
Dimmelo mo e
Скажи мне сейчас и
Quelli come noi
Такие, как мы,
Non si lasciano mai
Никогда не сдаются,
Non dimenticano mai, ma sai
Никогда не забывают, но знаешь,
Volevo chiederti ma lo sai chi sono?
Я хотел спросить, знаешь ли ты, кто я?
Almeno, almeno
Хотя бы, хотя бы
Ho perso la mia identità, non credo alla mia verità
Я потерял свою идентичность, не верю своей правде.
Vorrei che un proiettile mi bucasse la testa ad alta velocità
Хотел бы, чтобы пуля пробила мне голову на большой скорости.
Sentirei meno dolore, la pioggia che scorre, scorre
Я бы чувствовал меньше боли, дождь, который льет, льет.
Se sapessi dov'è il paradiso, potrei scavalcare le porte
Если бы я знал, где рай, я мог бы перелезть через ворота.
Mi hanno sempre detto non scappare
Мне всегда говорили: "Не убегай,
Devi combattere se vuoi cambiare
Ты должен бороться, если хочешь измениться".
Ma io combatto da quando son nato
Но я борюсь с самого рождения,
È un restare a galla sotto un temporale
Это как держаться на плаву во время грозы.
Nessuno ha sentito il mio grido d'aiuto
Никто не услышал мой крик о помощи,
Ho lanciato segnali, segnali, segnali
Я посылал сигналы, сигналы, сигналы.
C'è una linea che dice ho vissuto
Есть линия, которая говорит: жил",
Ed è l'unione di tutti i miei tagli
И это объединение всех моих шрамов.
Volevamo diventare grandi senza mai contaminarsi
Мы хотели стать взрослыми, никогда не запятнав себя,
Pronti a lottare ma senza sporcarsi
Готовые бороться, но не пачкаясь,
Col sogno di essere ricordati
С мечтой остаться в памяти.
La povertà, lanciarci le pietre e poi ridere
Бедность, бросание камней, а потом смех,
Correre, ridere e correre
Бег, смех и бег,
Ci sentivamo protetti, ci sentivamo innocenti
Мы чувствовали себя защищенными, мы чувствовали себя невинными.
Mi siedo per terra, ho gli occhi chiusi, vedo tantissime cose
Я сажусь на землю, у меня закрыты глаза, я вижу так много вещей:
Un prato verde, tutti sorridono, è una bella giornata di sole
Зеленый луг, все улыбаются, это прекрасный солнечный день.
C'è mia madre senza le catene, c'è mio padre sereno e distratto
Там моя мать без цепей, там мой отец спокоен и рассеян.
C'è mia sorella che sente le urla
Там моя сестра, которая слышит крики,
Gli applausi, la grinta di stare su un palco
Аплодисменты, энергию пребывания на сцене.
Vorrei che il tempo si fermasse
Хотел бы, чтобы время остановилось
In una foto con tutta la gente che amo
На фотографии со всеми, кого я люблю.
La nostra vita, il nostro film, il nostro quadro
Наша жизнь, наш фильм, наша картина.
Ho paura di restare solo senza le loro voci al mio fianco
Я боюсь остаться один без их голосов рядом со мной.
Vorrei dire che vi voglio bene ma non vorrei mai dirvi ciao (mai)
Я хотел бы сказать, что люблю вас, но я бы никогда не хотел сказать вам "прощай" (никогда).
Ho solo un giro di chitarra stasera e un grande senso di colpa stasera
У меня есть только гитарный рифф сегодня вечером и огромное чувство вины сегодня вечером.
Penso a chi si è rassegnato in un mondo che premia sempre qualcun altro
Я думаю о тех, кто смирился в мире, который всегда вознаграждает кого-то другого.
Portami dove eravamo felici, dove nessuno ha il coraggio
Отведи меня туда, где мы были счастливы, куда никто не осмеливается,
Dove chi muore rinasce, sotto il segno della pace
Где тот, кто умирает, возрождается под знаком мира,
Dove l'aria sa di gentilezza, dove il cielo si confonde col mare
Где воздух пахнет добротой, где небо сливается с морем,
Il profumo che ci accarezza, dove chiunque è immortale
Аромат, который нас ласкает, где каждый бессмертен,
Dove il mio amore bastava e c'era un carillon che suonava
Где моей любви было достаточно, и играла музыкальная шкатулка,
Dove un bambino ballava e la musica ci accompagnava
Где танцевал ребенок, и музыка сопровождала нас,
Dove siam tutti eccezioni, dove non esistono tentazioni
Где мы все - исключения, где нет искушений,
Dove si può costruire qualcosa anche amando senza le istruzioni
Где можно построить что-то, даже любя без инструкций.
Sarò soltanto un'immagine, solo un'immagine, sarò soltanto un'immagine
Я буду всего лишь картинкой, всего лишь картинкой, я буду всего лишь картинкой.
Non ti lascerò mai abbandonarmi
Ты никогда не позволишь мне сдаться.
Tu sei l'unica voce che mi difende
Ты - единственный голос, который меня защищает.
Sei l'unico che mette l'anima e lo fa ancora per me
Ты - единственный, кто вкладывает душу и делает это до сих пор для меня.
Sei l'unico che mi vede ancora come arte
Ты - единственный, кто до сих пор видит во мне искусство.
Sei l'unico che mi usa per uno scopo nobile
Ты - единственный, кто использует меня для благородной цели.
So che a volte mi odi per come mi comporto con gli altri
Я знаю, что иногда ты ненавидишь меня за то, как я веду себя с другими.
Sembra tutto facile per loro ma io ti faccio soffrire apposta
Для них все кажется легким, но я заставляю тебя страдать специально,
Perché solo quando soffri sei capace di dire la verità
Потому что только когда ты страдаешь, ты способен говорить правду
E di entrare in contatto con te stesso
И входить в контакт с самим собой.
E quando hai voglia di girarmi le spalle
И когда тебе захочется отвернуться от меня,
Ricorda chi sono davvero
Вспомни, кто я на самом деле.
Tu lo sai chi sono
Ты знаешь, кто я.






Attention! Feel free to leave feedback.