Luchè - La Notte di San Lorenzo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luchè - La Notte di San Lorenzo




La Notte di San Lorenzo
Ночь Святого Лаврентия
Fratm' Geeno
Моя милая
Sto vicino a te
Я рядом с тобой
Ti ho sentita triste al telefono
Я слышал, ты грустишь по телефону
Ma in questi casi le parole non servono
Но в такие моменты слова бессильны
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
Мне нужно обнять тебя со спины и прошептать на ушко
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
Sotto le coperte d'inverno
Под зимним одеялом
Sotto le stelle la notte di San Lorenzo
Под звездами в ночь Святого Лаврентия
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
Мне нужно обнять тебя со спины и прошептать на ушко
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
Se penso a un film che ci rappresenta
Если я представляю фильм о нас
Immagina un finale che ci lascia a bocca aperta
Представь финал, который ошеломит нас
Io che non morirò mai, perché sono leggenda
Я, который никогда не умру, потому что я легенда
Tu che a una proposta indecente rifiuti l'offerta
Ты, которая откажешься от непристойного предложения
Cerca un posto sul motore di ricerca
Поищи в поисковике
Un'isola che non c'è, una spiaggia deserta
Остров, которого нет, пустынный пляж
Dove con gli occhi chiusi fuggire dalla realtà
Где мы с закрытыми глазами сможем убежать от реальности
E guardare al futuro come Peter Pan
И смотреть в будущее, как Питер Пэн
Quante volte c'hai creduto veramente
Как часто ты по-настоящему верила
A quei momenti che non durano per sempre
В те моменты, которые длятся не вечно
Hai una data tatuata sulla pelle
У тебя есть дата, вытатуированная на коже
La temperatura si alzò come la febbre
Температура поднялась, как лихорадка
Io sono qui per toglierti la sicura
Я здесь, чтобы снять с тебя предохранитель
Per aprirti ad una nuova avventura
Чтобы открыть тебе новые приключения
Tutti noi abbiamo due vite
У всех нас есть две жизни
La seconda inizia quando capiamo di averne una
Вторая начинается, когда мы понимаем, что у нас есть одна
Ma che parlamme a
Но что мы говорим?
Sempe d"e stesse cose
Всегда об одном и том же
Sto vicino a te
Я рядом с тобой
Ti ho sentita triste al telefono
Я слышал, ты грустишь по телефону
Ma in questi casi le parole non servono
Но в такие моменты слова бессильны
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
Мне нужно обнять тебя со спины и прошептать на ушко
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
Sotto le coperte d'inverno
Под зимним одеялом
Sotto le stelle la notte di San Lorenzo
Под звездами в ночь Святого Лаврентия
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
Мне нужно обнять тебя со спины и прошептать на ушко
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
Piedi nella sabbia
Ноги в песке
Applaudiamo il sole quando tramonta nell'acqua
Мы аплодируем солнцу, когда оно садится в воду
Finché non mi abbracci con la faccia sulla pancia
Пока ты не обнимешь меня лицом в живот
Finché a fidarsi all'altro non è una minaccia
Пока доверие друг к другу не станет угрозой
Aria di vacanza, esce marijuana dalla stanza
Аромат отпуска, марихуана выходит из комнаты
Più che la distanza a noi ci ha uniti una mancanza
Нас сблизило не расстояние, а нехватка
Guarda le stelle, c'è un messaggio nella galassia
Посмотри на звезды, в галактике есть послание
Siamo destinati a essere fuori dalla massa
Мы предназначены для того, чтобы быть вне толпы
Tu mi hai colpito perché parlavi poco
Ты меня поразила, потому что мало говорила
Ho capito che nascondevi un mondo
Я понял, что ты скрываешь целый мир
Così pulito che non vedi lo sporco
Настолько чистый, что ты не видишь грязи
Chi punta il dito ti scivola addosso
Кто указывает пальцем, тот скользит по тебе
Quando tua sorella ha perso il bambino ho pianto
Когда твоя сестра потеряла ребенка, я плакал
Hai fatto volare in alto un palloncino bianco
Ты запустила в небо белый воздушный шарик
E da un piccolo gesto che ho capito tanto (ora)
И из маленького жеста я так много понял (сейчас)
Hai chi muore per te al tuo fianco
У тебя есть тот, кто умрет за тебя
Ma che parlamme a
Но что мы говорим?
Sempe d"e stesse cose
Всегда об одном и том же
Sto vicino a te
Я рядом с тобой
Ti ho sentita triste al telefono
Я слышал, ты грустишь по телефону
Ma in questi casi le parole non servono
Но в такие моменты слова бессильны
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
Мне нужно обнять тебя со спины и прошептать на ушко
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
Sotto le coperte d'inverno
Под зимним одеялом
Sotto le stelle la notte di San Lorenzo
Под звездами в ночь Святого Лаврентия
Ho bisogno di abbracciarti da dietro e sussurrarti all'orecchio
Мне нужно обнять тебя со спины и прошептать на ушко
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"
"Sto vicino a te"
рядом с тобой"





Writer(s): Guido Parisi, Pino Daniele


Attention! Feel free to leave feedback.