Lucia Perez - Adiós Ríos, Adiós Fontes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucia Perez - Adiós Ríos, Adiós Fontes




Adiós Ríos, Adiós Fontes
Прощай, Риос, Прощай, Фонтес.
Adiós regatos pequenos
До свидания маленькие регаты
Adiós vista dos meus ollos
До свидания виста дос меус оллос
Non sei cando, non sei cando nos veremos
Не знаю, когда мы увидимся.
Miña terra, miña terra
Минья терра, минья терра
Terra donde eu me criei
Терра, где ес вырастил меня.
Hortiña que quero tanto
Хортинья, которую я так люблю.
Figueiriñas que prantei
- Спросил Прантей.
Prados, ríos, arboredas
Луга, реки, деревья
Pinares que move o vento
Сосновые деревья, которые двигаются или венто
Paxariños piadores
Паксариньос пьедос
Casiña do meu contento
Почти доволен
Muiño dos castañares
Муиньо дос кастаньарес
Noites craras de luar
Noites craras де луар
Campaniñas trimbadoras
Кампанья тримбадорас
Da igrexiña do lugar
Да игрексинья-ду-лугу
Amoriñas das silveiras
Amoriñas das silveiras
Que eu lle daba ó meu amor
Что он дал мне любовь
Caminiños antre o millo
Каминьос антре о милло
¡Adiós para sempre, adiós!
Прощай, семпра, прощай!
¡Adiós gloria! ¡Adiós contento!
Прощай, Глория! Счастливого прощания!
¡Deixo a casa onde nacín! ¡Deixo a aldea que conozo!
Я возвращаюсь домой с рождения! Я отдаю деревню, с которой я встречаюсь!
¡Por un mundo que non vín!
За мир, который не видел!
¡Deixo amigos por extraños! ¡Deixo a veiga polo mar!
Я бросаю друзей для незнакомцев! Я отдаю вейге поло море!
¡Deixo, en fin, canto ben quero!
- Ну, ладно, - согласился Бен Керо.
¡Quen pudera non deixar!
Кто мог не дать!
Adiós, Adiós, que me vou
Прощай, прощай, что я ву
Herbiñas do camposanto
Herbiñas do camposanto
Donde meu pai se enterrou
Где meu pai похоронен
Herbiñas que biquei tanto
- Спросил он, когда они вышли из комнаты.
Terriña que nos criou
Террина, которая нас вырастила.
Xa se oien lonxe, moi lonxe
Я слышу долго, очень долго.
As campanas do Pomar
Как колокола Помара
Para min ¡ai!, coitadiño
Для мин-ай!
Nunca máis han de tocar
Никогда больше не прикасайтесь.
Xa se oien lonxe, máis lonxe
Если вы слышите долго, больше долго
Cada balada é un dolor
Каждая баллада-это боль.
Voume soio, sin arrimo
Voume soio, без арримо
¡Miña terra, adiós, adiós!
Минья терра, пока, пока!
¡Adiós tamén, queridiña!
Прощай, дорогая!
¡Adiós por sempre quizais!
Прощай, семпра!
Dígoche este adiós chorando
Скажи мне это прощание, чорандо.
Desde a beiriña do mar
Из в бейринья-ду-мар
Non me olvides, queridiña
Не забывай меня, дорогая.
Si morro de soidás
Если морро де соидас
Tantas légoas máis adentro
Так много льдов внутри
¡Miña casiña! ¡Meu lar!
Минья касина! Меу лар!
Adiós Ríos, Adiós Fontes
Прощай, Риос, Прощай, Фонтес.
Adiós regatos pequenos
До свидания маленькие регаты
Adiós vista dos meus ollos
До свидания виста дос меус оллос
Non sei cando nos veremos
Не знаю, когда мы увидимся.
Non sei cando nos veremos
Не знаю, когда мы увидимся.





Writer(s): Amancio Prada


Attention! Feel free to leave feedback.