Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Fledermaus, Act 3: No. 14 Couplets: "Spiel' ich die Unschuld vom Lande"
Летучая мышь, Акт 3: №14 Куплеты: "Играю невинность из деревни"
Spiel'
ich
die
Unschuld
vom
Lande,
natürlich
im
kurzen
Gewande
Играю
невинность
из
деревни,
конечно,
в
коротком
платьице,
So
hüpf
ich
ganz
neckisch
umher,
als
ob
ich
ein
Eichkatzerl
wär'
Так
игриво
скачу
вокруг,
будто
я
белочка.
Und
kommt
ein
saubrer
junger
Mann,
so
blinzle
ich
lächelnd
ihm
И
если
милый
юноша
придёт,
я
улыбнусь
ему,
An,
durch
die
Finger
zwar
nur,
als
ein
Kind
der
Natur
und
zupf
Да,
лишь
украдкой,
как
дитя
природы,
и
дёргаю
An
meinem
Schürzenband
so
hell
manch
Schwänzer
auf
dem
Land
За
ленту
фартука,
пока
какой-нибудь
повеса
Und
folgte
mir,
wo
will
ich
geh'?
Следит
за
мной
— спроси,
куда?
Sag'
ich
naiv,'s
ist
schön
nach
zehn
Я
наивно
скажу:
"Там
весело
после
десяти!"
Setzt'
ich
zu
ihm
ins
Haus
sodann
und
fang'
auch
Войду
с
ним
в
дом,
и
тут
Jetzt
zum
Singen
an:
La
la
la
la
la
la
la
la
Начну
напевать:
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ahhh-ah-ah-ahhh-ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах
Wenn
sie
das
geseh'n,
müssen
sie
gesteh'n,
es
wäre
schade
um
mich
Увидят
— признают,
жалко
будет
меня,
Geruhmt,
wenn
mit
dem
Talent,
mit
Ведь
с
талантом
таким
на
сцену
я
Dem
Talent
ich
nicht
zum
Theater
ging
Обязана
идти
— это
мой
удел!
Spiel'
ich
eine
Königin
Играю
королеву
я,
Schneid'
ich
majestätisch
hin
Строго
держусь,
не
без
огня,
Nicke
hier
und
nicke
da
Киваю
там,
киваю
тут,
Ja,
ganz
hoch
in
meiner
Gloria
Да,
в
полном
блеске
высших
минут.
Alles
macht
heut
vor
mir
Spalier,
lacht
dem
Höhen
meines
Ganzen
Все
мне
кланяются
в
ряд,
весь
двор
смеётся
в
такт,
Lächel'
ich
das
Herren
von
Regier,
grüß'
mit
Geber
Exzellenz
С
министрами
шучу,
величаю
"Ваше
сиятельство".
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La
la
la
la
la
la
la
la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Ahhh-ah-ah-ahhh-ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах
Wenn
sie
das
geseh'n,
müssen
sie
gesteh'n,
es
wäre
schade
um
mich
Увидят
— признают,
жалко
будет
меня,
Geruhmt,
wenn
mit
dem
Talent,
mit
Ведь
с
талантом
таким
на
сцену
я
Dem
Talent
ich
nicht
zum
Theater
ging
Обязана
идти
— это
мой
удел!
Spiel'
ich
'ne
Dame
von
Paris
Ах,
если
дама
я
— парижанка,
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Der
Gattin
eines
Herrn
Marquis'
Жена
сеньора
— маркиза,
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Da
kommt
ein
junge
Graf
ins
Haus
Войдёт
граф
молодой
в
наш
дом,
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Der
geht
auf
meine
Tour
hinaus
И
поведёт
свою
игру,
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Zwei
Aktien
durchgeb'
ich
mit
Not
Два
акта
держусь
— ну
вот,
Doch
ach,
im
Dritten
werd'
ich
schwach
Но
в
третьем
сдала
вдруг.
Da
öffnet
höflich
mir
jetzt
mein
Liebling,
als
fiel
Любимый
ловкий
мой,
что
ж,
лишь
вздох:
Aus
mir:
"Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-
"Ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-ах-
Ah-ah-ah-ah."
Verzeih'
ihm
flüchtig
ich,
verzeih'
Ах-ах-ах-ах".
Смахнула
слёзы:
"Всё,
прости!"
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Zum
Schluß
dann
lauter
ein
Kleid
В
финале
платье
рвётся.
Ах!
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Ah-ah-ah-ah-ah
Ах-ах-ах-ах-ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Jr. Strauss
1
La traviata, Act 3: "Prendi, quest'è l'immagine"
2
La traviata, Act 3: "Ah, Violetta!" "Voi? Signor?"
3
La traviata, Act 2: "Ogni suo aver tal femmina"
4
La traviata, Act 2: "Di Madride noi siam mattadori"
5
La traviata, Act 2: "Ah, vive sol quel core"
6
La traviata, Act 2: "Di Provenza il mar, il suol"
7
La traviata, Act 2: "Dammi tu forza, o cielo!"
8
La traviata, Act 2: "Imponete" "Non amarlo ditegli"
9
La traviata, Act 2: "Ah! Dite alla giovine"
10
La traviata, Act 2: "Un dì, quando le veneri"
11
La traviata, Act 2: "Non sapete quale affetto"
12
La traviata, Act 2: "Pura siccome un angelo"
13
La traviata, Act 2: "Alfredo?" "Per Parigi or or partiva"
14
La traviata, Act 2: "Lunge da lei" - "De' miei bollenti spiriti"
15
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio
16
Symphony No. 8 in B Minor, D. 759 - "Unfinished": II. Andante con moto
17
Symphony No. 8 in B Minor, D. 759, "Unfinished": I. Allegro moderato
18
Symphony No. 3 in D, D. 200: IV. Presto. Vivace
19
Symphony No. 3 in D, D. 200: III. Menuetto (Vivace)
20
Symphony No. 3 in D, D. 200: II. Allegretto
21
Symphony No. 3 in D, D. 200: I. Adagio maestoso - Allegro con brio
22
Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: IV. Allegro energico e passionato - Più allegro
23
Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: III. Allegro giocoso - Poco meno presto - Tempo I
24
Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: II. Andante moderato
25
Symphony No. 4 in E Minor, Op. 98: I. Allegro non troppo
26
Symphony No. 7 in A, Op. 92: IV. Allegro con brio
27
Symphony No. 7 in A, Op. 92: III. Presto - Assai meno presto
28
Symphony No. 7 in A, Op. 92: II. Allegretto
29
Symphony No. 7 in A, Op. 92: I. Poco sostenuto - Vivace
30
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: IV. Allegro
31
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: III. Allegro
32
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: II. Andante con moto
33
La traviata: Follie! Delirio vano è questo! - Sempre libera
34
La traviata, Act 1: "Un dì felice, eterea"
35
La traviata, Act 3: "Ah, non più!" - "Ah! Gran Dio! Morir sì giovine"
36
La traviata, Act 3: Signora. . . Che t'accadde. . . Parigi, o cara
37
Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Die arme Tante
38
Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Ach. . diese Männer
39
Die Fledermaus, Act 3: No. 15 Terzett: "Ich stehe voll Zagen"
40
Die Fledermaus, Act 3: No. 16 Finale: "O Fledermaus, o Fledermaus"
41
Die Fledermaus, Act 2: "Mein Herr Marquis"
42
Die Fledermaus, Act 2, No. 8 Ensemble und Couplet: "Ach, meine Herr'n und Damen"
43
Die Fledermaus, Act 2: "Genug damit, genug"
44
Die Fledermaus, Act 2, No. 11 Finale: "Im Feuerstrom der Reben"
45
Die Fledermaus, Act 2: "Herr, Chevalier, ich grusse Sie!"
46
Die Fledermaus, Act 1, No. 5 Finale: "Trinke, Liebchen, trinke schnell"
47
Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Bravo! Bravissimo!
48
Die Fledermaus, Act 2, No. 10 Csardas: "Klange der Heimat"
49
Die Fledermaus, Act 2, No. 7 Couplet: "Ich lade gern mir Gaste ein"
50
Die Fledermaus, Act 1, No. 2 Terzett: "Nein, mit solchen Advokaten"
51
Die Fledermaus, Act 3: No. 14 Couplets: "Spiel' ich die Unschuld vom Lande"
52
Die Fledermaus, Act 1, No. 1a (Duettino): "Ach, ich darf nicht hin zu dir!"
53
Die Fledermaus, Act 1, No. 1 Introduktion: "Taubchen, das ent-Flattert ist"
54
Die Fledermaus, Act 3: No. 13 Melodram
55
Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Täubchen, das ent-Flattert ist
56
Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Taubchen, das ent-Flattert ist
57
Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Herr Direktor!
58
La traviata, Act 2: "Che fai?" "Nulla"
59
Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Ah, der Herr Direktor ist entschlafen
60
La traviata, Act 3: "Annina?" "Comandate?"
61
La traviata, Act 1: "Ebben? che diavol fate?"
62
Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Seid ihr verruckt geworden?
63
Die Fledermaus, Act 3: Dialog: Also, du willst mir Vorwürfe machen?
64
Die Fledermaus, Act 1: Dialog: Sag mal, also statt funf musst du acht Tage
65
Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Hoheit, ein Chevalier Chagrin ist da
66
Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Adele, wer hat denn dich hierher eingeladen?
67
Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Durchlaucht, hier ist Ihre Brieftasche wieder
68
Die Fledermaus, Act 2: Dialog: Ah, da ist ja die schone Unbekannte
69
La traviata, Act 2: "Alfredo! Voi!"
70
La traviata, Act 1: "Che è ciò?"
71
Tristan und Isolde, Act 2: "Lausch, Geliebter!"
72
Tristan und Isolde, Act 2: "Isolde! Geliebte! - Tristan! Geliebter!"
73
Tristan und Isolde, Act 2: "O sink hernieder, Nacht der Liebe"
74
Tristan und Isolde, Act 3: "O diese Sonne!"
75
Tristan und Isolde, Act 2: "Doch unsre Liebe, heist sie nicht Tristan und - Isolde?"
76
Tristan und Isolde, Act 2: "So starben wir"
77
Die Fledermaus, Act 2, No. 9 Duett: "Dieser Anstand, so manierlich"
78
La traviata, Act 1: Prelude
79
La traviata, Act 3: Prelude
80
Die Fledermaus, Act 3: No. 12 Entr'acte
81
Die Fledermaus, Act 2: Polka "Unter Donner und Blitz", Op. 324
82
La traviata, Act 2: "Annina, donde vieni?" - "Oh mio rimorso!"
83
La traviata, Act 1: "Libiamo ne'lieti calici (Brindisi)
84
La traviata, Act 2: "Invitato a qui seguirmi"
85
Die Fledermaus, Act 1, No. 4 Terzett: "So muss allein ich bleiben"
86
La traviata, Act 1: "Dell'invito trascorsa e gia l'ora"
87
Tristan und Isolde, Act 3: "Ich bin's, ich bin's"
88
Tristan und Isolde, Act 3: "Mild und leise wie er lächelt" (Isoldes Liebestod)
89
Die Fledermaus, Act 2, No. 6 Introduktion: "Ein Souper heut uns winkt"
Attention! Feel free to leave feedback.