Lyrics and translation Luciana Jury - Cuando el Amor Se Aproxima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el Amor Se Aproxima
Когда Любовь Приближается
Volaron
las
mariposas,
sí
Разлетелись
бабочки,
да
Volaron
las
mariposas
Разлетелись
бабочки
Se
arrebolan
en
la
fuente,
ay,
sí
Они
кружатся
у
источника,
о,
да
La
fuente
del
alma
mía
Источника
моей
души
La
fuente
del
alma
mía
Источника
моей
души
Qué
delirio
más
inmenso,
ay,
sí
Какой
безграничный
восторг,
о,
да
Qué
luminoso
dolor
Какая
светлая
боль
¿Es
locura?,
me
pregunto,
ay,
sí
Это
безумие?,
спрашиваю
я,
о,
да
Me
responden:
"es
amor"
Мне
отвечают:
"это
любовь"
Me
responden:
"es
amor"
Мне
отвечают:
"это
любовь"
Con
tu
cristal
de
campanas
Своим
хрусталем
из
колокольчиков
Quebrantas
la
roca
fría
Ты
разбиваешь
холодный
камень
Y
en
cada
grieta
una
flor
И
в
каждой
трещине
цветок
Y
en
el
medio
el
alma
mía
А
в
середине
моя
душа
Como
un
nogal
prodigioso
Словно
чудесный
орех
En
tus
ramas
desvarían
На
твоих
ветвях
кружатся
Palomas
blancas
y
rojas
Белые
и
красные
голуби
Cuando
el
amor
se
aproxima
Когда
любовь
приближается
¿De
dónde
viene
esta
lluvia,
ay,
sí
Откуда
этот
дождь,
о,
да
Tan
suave,
tan
suave
y
tibia?
Такой
мягкий,
такой
мягкий
и
теплый?
Como
diamantes
al
sol,
ay
sí
Словно
бриллианты
на
солнце,
о,
да
Visitando
el
alma
mía
Посещают
мою
душу
Visitando
el
alma
mía
Посещают
мою
душу
¿Qué
le
pasó
al
universo,
ay,
sí
Что
случилось
со
вселенной,
о,
да
Que
ha
cambiado
posiciones?
Что
она
поменяла
местами?
La
tierra
llena
de
estrellas,
sí
Земля
полна
звезд,
да
Y
el
cielo
lleno
de
flores
А
небо
полно
цветов
Y
el
cielo
lleno
de
flores
А
небо
полно
цветов
Un
torbellino
de
estrellas
Вихрь
звезд
Traes
entre
los
cabellos
Ты
носишь
в
своих
волосах
Y
resplandecen
tus
ojos
И
сияют
твои
глаза
Al
cristal
de
mis
ensueños
Хрусталю
моих
грез
Cesan
los
montes,
los
ríos
Замирают
горы,
реки
La
sangre
se
arremolina
Кровь
бурлит
Y
luciérnagas
de
luces
И
светлячки
света
Cuando
el
amor
se
aproxima
Когда
любовь
приближается
Cuando
el
amor
se
aproxima
Когда
любовь
приближается
En
tus
ramas
desvarían
На
твоих
ветвях
кружатся
Palomas
blancas
y
rojas
Белые
и
красные
голуби
Y
en
el
medio
el
alma
mía
А
в
середине
моя
душа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Zuhair Jury, Luciana Jury
Attention! Feel free to leave feedback.