Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abingdon
boys
school
- DOWN
TO
YOU
Abingdon
boys
school
- ZU
DIR
HINAB
★ VAN制作
★ Produziert
von
VAN
噛み締めていた
唇から
Von
den
Lippen,
auf
die
ich
biss,
吐き出すため息は
悲鳴の様で
ist
der
ausgestoßene
Seufzer
wie
ein
Schrei
You
were
my
sweet,
you
were
my
only
Du
warst
mein
Süßer,
du
warst
mein
Einziger
And
you
were
my
everything
Und
du
warst
mein
Alles
You
never
trick
me,
you
never
leave
me
Du
täuschst
mich
nie,
du
verlässt
mich
nie
But
you
run
away
Aber
du
läufst
weg
Tell
me
why
I
lost
my
mind
Sag
mir,
warum
ich
den
Verstand
verlor
Tell
me
why
I
keep
closing
my
eyes
Sag
mir,
warum
ich
immer
wieder
die
Augen
schließe
Tell
me
why
I
missed
to
find
Sag
mir,
warum
ich
es
verpasst
habe
zu
finden
Another
me
inside
Ein
anderes
Ich
in
mir
ココロ
声を嗄らして
Mein
Herz,
mit
heiserer
Stimme,
ザラつく痛みを
胸の奥へ捩じ込んだ
zwängte
den
rauen
Schmerz
tief
in
meine
Brust
Nothing
can
steal
my
soul
away
Nichts
kann
meine
Seele
stehlen
Nothing
stands
in
my
way
Nichts
steht
mir
im
Weg
You'll
never
know
I'm
still
thinkin'
about
you
Du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Why
don't
you
turn
to
me
again
Warum
wendest
du
dich
nicht
wieder
mir
zu
Why
don't
you
heal
me
then
Warum
heilst
du
mich
dann
nicht
You'll
never
know
I'm
still
livin'
behind
you
Du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
immer
noch
in
deinem
Schatten
lebe
I'm
coming
down
to
you
Ich
komme
zu
dir
hinab
息を殺して
暴かれた
Den
Atem
anhaltend,
enthüllt,
涙の雫を
拾い集めて
sammle
ich
die
Tropfen
der
Tränen
auf
Wanna
hold
you,
wanna
kiss
you
Will
dich
halten,
will
dich
küssen
Wanna
love
your
anything
Will
alles
an
dir
lieben
Don't
ever
hurt
me,
don't
ever
leave
me
Verletz
mich
niemals,
verlass
mich
niemals
When
you're
far
away
Wenn
du
weit
weg
bist
Tell
me
why
you
lost
your
mind
Sag
mir,
warum
du
den
Verstand
verloren
hast
Tell
me
why
you
keep
closing
your
eyes
Sag
mir,
warum
du
immer
wieder
die
Augen
schließt
Tell
me
why
you
missed
to
find
Sag
mir,
warum
du
es
verpasst
hast
zu
finden
Another
face
inside
Ein
anderes
Gesicht
in
dir
明けない
夜の帷に
Im
Vorhang
der
nicht
endenden
Nacht,
張り付く記憶が
愛を何度叫んでも
auch
wenn
die
anhaftende
Erinnerung
immer
wieder
Liebe
schreit
Nothing
can
steal
my
soul
away
Nichts
kann
meine
Seele
stehlen
Nothing
keeps
me
away
Nichts
hält
mich
fern
You'll
never
know
I'm
still
thinkin'
about
you
Du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
No
one
can
take
my
breath
away
Niemand
kann
mir
den
Atem
rauben
No
one
can
lead
my
way
Niemand
kann
meinen
Weg
weisen
You'll
never
know
I'm
still
livin'
beside
you
Du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
immer
noch
neben
dir
lebe
I'm
still
in
love
with
you
Ich
bin
immer
noch
in
dich
verliebt
Nothing
can
steal
my
soul
away
Nichts
kann
meine
Seele
stehlen
Nothing
stands
in
my
way
Nichts
steht
mir
im
Weg
You'll
never
know
I'm
still
thinkin'
about
you
Du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
immer
noch
an
dich
denke
Why
don't
you
turn
to
me
again
Warum
wendest
du
dich
nicht
wieder
mir
zu
Why
don't
you
heal
me
then
Warum
heilst
du
mich
dann
nicht
You'll
never
know
I'm
still
livin'
behind
you
Du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
immer
noch
in
deinem
Schatten
lebe
Nothing
can
steal
my
soul
away
Nichts
kann
meine
Seele
stehlen
No
one
can
take
my
breath
away
Niemand
kann
mir
den
Atem
rauben
I'm
coming
down
to
you
Ich
komme
zu
dir
hinab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! Feel free to leave feedback.