Luciana Souza - Down to You - translation of the lyrics into German

Down to You - Luciana Souzatranslation in German




Down to You
Zu dir hinab
Abingdon boys school - DOWN TO YOU
Abingdon boys school - ZU DIR HINAB
VAN制作
Produziert von VAN
噛み締めていた 唇から
Von den Lippen, auf die ich biss,
吐き出すため息は 悲鳴の様で
ist der ausgestoßene Seufzer wie ein Schrei
You were my sweet, you were my only
Du warst mein Süßer, du warst mein Einziger
And you were my everything
Und du warst mein Alles
You never trick me, you never leave me
Du täuschst mich nie, du verlässt mich nie
But you run away
Aber du läufst weg
Tell me why I lost my mind
Sag mir, warum ich den Verstand verlor
Tell me why I keep closing my eyes
Sag mir, warum ich immer wieder die Augen schließe
Tell me why I missed to find
Sag mir, warum ich es verpasst habe zu finden
Another me inside
Ein anderes Ich in mir
ココロ 声を嗄らして
Mein Herz, mit heiserer Stimme,
ザラつく痛みを 胸の奥へ捩じ込んだ
zwängte den rauen Schmerz tief in meine Brust
Nothing can steal my soul away
Nichts kann meine Seele stehlen
Nothing stands in my way
Nichts steht mir im Weg
You'll never know I'm still thinkin' about you
Du wirst nie erfahren, dass ich immer noch an dich denke
Why don't you turn to me again
Warum wendest du dich nicht wieder mir zu
Why don't you heal me then
Warum heilst du mich dann nicht
You'll never know I'm still livin' behind you
Du wirst nie erfahren, dass ich immer noch in deinem Schatten lebe
I'm coming down to you
Ich komme zu dir hinab
息を殺して 暴かれた
Den Atem anhaltend, enthüllt,
涙の雫を 拾い集めて
sammle ich die Tropfen der Tränen auf
Wanna hold you, wanna kiss you
Will dich halten, will dich küssen
Wanna love your anything
Will alles an dir lieben
Don't ever hurt me, don't ever leave me
Verletz mich niemals, verlass mich niemals
When you're far away
Wenn du weit weg bist
Tell me why you lost your mind
Sag mir, warum du den Verstand verloren hast
Tell me why you keep closing your eyes
Sag mir, warum du immer wieder die Augen schließt
Tell me why you missed to find
Sag mir, warum du es verpasst hast zu finden
Another face inside
Ein anderes Gesicht in dir
明けない 夜の帷に
Im Vorhang der nicht endenden Nacht,
張り付く記憶が 愛を何度叫んでも
auch wenn die anhaftende Erinnerung immer wieder Liebe schreit
Nothing can steal my soul away
Nichts kann meine Seele stehlen
Nothing keeps me away
Nichts hält mich fern
You'll never know I'm still thinkin' about you
Du wirst nie erfahren, dass ich immer noch an dich denke
No one can take my breath away
Niemand kann mir den Atem rauben
No one can lead my way
Niemand kann meinen Weg weisen
You'll never know I'm still livin' beside you
Du wirst nie erfahren, dass ich immer noch neben dir lebe
I'm still in love with you
Ich bin immer noch in dich verliebt
Nothing can steal my soul away
Nichts kann meine Seele stehlen
Nothing stands in my way
Nichts steht mir im Weg
You'll never know I'm still thinkin' about you
Du wirst nie erfahren, dass ich immer noch an dich denke
Why don't you turn to me again
Warum wendest du dich nicht wieder mir zu
Why don't you heal me then
Warum heilst du mich dann nicht
You'll never know I'm still livin' behind you
Du wirst nie erfahren, dass ich immer noch in deinem Schatten lebe
Nothing can steal my soul away
Nichts kann meine Seele stehlen
No one can take my breath away
Niemand kann mir den Atem rauben
I'm coming down to you
Ich komme zu dir hinab
おわり
Ende
おわり
Ende





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! Feel free to leave feedback.