Lyrics and translation Luciano Pavarotti feat. Orchestra del Teatro Comunale di Bologna & Anton Guadagno - O marenariello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oje
né',
fa'
priesto
viene!
Эй,
ну
же,
скорее
иди
сюда!
Nun
mme
fá
spantecá...
Не
заставляй
меня
волноваться...
Ca
pure
'a
rezza
vène
Ведь
даже
сеть
выходит,
Ch'a
mare
stó'
a
mená...
Которую
я
бросаю
в
море...
Méh,
stienne
sti
bbraccelle,
Ну
же,
протяни
свои
ручки,
Ajutame
a
tirá...
Помоги
мне
тянуть...
Ca
stu
marenariello
Ведь
этот
морячок
Te
vò'
sempe
abbracciá.
Всегда
хочет
обнимать
тебя.
Facimmo
'ammore,
Будем
любить
друг
друга,
A
core
a
core,
Сердце
к
сердцу,
Pe'
nce
spassá...
Чтобы
развлечься...
E
tiro
'a
rezza:
И
тяну
сеть:
Ma,
p"allerezza,
Но,
от
радости,
Stóngo
a
murí...
Я
готов
умереть...
Vide
ca
sbatte
ll'onna
Видишь,
как
бьется
волна
Comm'a
stu
core
ccá;
Как
это
сердце
здесь;
De
lacreme
te
'nfonne
Слезами
ты
заливаешь
его,
Ca
'o
faje
annammurá...
Потому
что
влюбляешь
в
себя...
Viene,
'nterr'a
'sta
rena
Иди,
среди
этого
песка
Nce
avimm"a
recrijá;
Мы
должны
отдохнуть;
Che
scenne
la
serena...
Когда
спустится
вечерняя
прохлада...
Io
po'
stóngo
a
cantá.
Тогда
я
буду
петь.
Oje
né',
io
tiro
'a
rezza
Эй,
ну
же,
я
тяну
сеть
E
tu
statte
a
guardá...
А
ты
смотришь...
Li
pisce,
p"a
prijezza,
Рыбы,
от
радости,
Comme
stanno
a
zumpá!...
Как
прыгают!...
E
vide,
pure
'e
stelle
И
видишь,
даже
звезды
Tu
faje
annammurá...
Ты
заставляешь
влюбляться...
Ca
stu
marenariello,
Ведь
этот
морячок,
Tu
faje
suspirá...
Ты
заставляешь
вздыхать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gambardella Ottoviano, Gian Carlo Chiaramillo
Attention! Feel free to leave feedback.