Lyrics and translation Luciano Pavarotti - Live Like Horses (Remastered 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Like Horses (Remastered 2017)
Жить как кони (Ремастеринг 2017)
I
can't
control
this
flesh
and
blood
Не
могу
я
совладать
с
этой
плотью
и
кровью,
That's
wrapped
around
my
bones
Что
обвивает
мои
кости.
It
moves
beneath
me
like
a
river
Она
движется
подо
мной,
словно
река,
Into
the
great
unknown
В
великий
неведомый
край.
I
stepped
onto
the
moving
stairs
Я
ступил
на
движущийся
эскалатор,
Before
I
could
tie
my
shoes
Даже
не
завязав
шнурки.
Pried
a
harp
out
the
fingers
of
a
renegade
Вырвал
арфу
из
рук
отступника,
Who
lived
and
died
the
blues
Что
жил
и
умер,
играя
блюз.
And
his
promise
made
was
never
clear
И
его
обещание
так
и
осталось
неясным,
It
just
carved
itself
in
me
Оно
просто
врезалось
в
мою
память.
All
I
saw
was
frost
inside
my
head
Я
видел
только
иней
в
своей
голове
On
the
night
he
said
to
me
В
ту
ночь,
когда
он
сказал
мне:
Someday
we'll
live
like
horses
Когда-нибудь
мы
будем
жить,
как
кони,
Free
rein
from
your
old
iron
fences
Свободные
от
твоих
старых
железных
оков.
There's
more
ways
than
one
to
regain
your
senses
Есть
много
способов
вернуть
себе
чувства,
Break
out
the
stalls
and
we'll
live
like
horses
Вырвемся
из
стойла,
и
будем
жить,
как
кони.
We're
the
victims
of
the
heartbreak
Мы
— жертвы
сердечной
боли,
That
kept
us
short
of
breath
Что
лишала
нас
дыхания.
Trapped
above
these
bloodless
streets
В
ловушке
над
этими
безжизненными
улицами,
Without
a
safety
net
Без
страховочной
сети.
I
stood
in
line
to
join
the
trial
Я
стоял
в
очереди,
чтобы
присоединиться
к
испытанию,
One
more
customer
of
fate
Еще
один
клиент
судьбы.
Claimed
a
spoke
in
the
wheel
of
the
wagon
train
Заявил
права
на
спицу
в
колесе
фургона,
On
the
road
to
the
golden
gate
На
пути
к
золотым
воротам.
On
the
flat
cracked
desert
I
jumped
ship
В
потрескавшейся
пустыне
я
покинул
корабль,
It
just
made
sense
to
me
Это
просто
имело
для
меня
смысл.
I've
spent
too
long
in
the
belly
of
the
beast
Я
слишком
долго
провел
в
чреве
зверя,
And
now
I
shall
be
free
И
теперь
я
буду
свободен.
Luciano
Pavarotti:
Лучано
Паваротти:
I
can't
control
this
flesh
and
blood
Не
могу
я
совладать
с
этой
плотью
и
кровью,
That's
wrapped
around
my
bones
Что
обвивает
мои
кости.
It
moves
beneath
me
like
a
river
Она
движется
подо
мной,
словно
река,
Into
the
great
unknown
В
великий
неведомый
край.
Источник
teksty-pesenok.ru
Источник
teksty-pesenok.ru
I
stepped
onto
the
moving
stairs
Я
ступил
на
движущийся
эскалатор,
Before
I
could
tie
my
shoes
Даже
не
завязав
шнурки.
Pried
a
harp
out
the
fingers
of
a
renegade
Вырвал
арфу
из
рук
отступника,
Who
lived
and
died
the
blues
Что
жил
и
умер,
играя
блюз.
La
promessa
non
fu
chiara
Обещание
не
было
ясным,
S'erra
solo
impressa
in
me
Оно
лишь
отпечаталось
во
мне.
Vidi
solo
il
gelo
dentro
me
Я
видел
лишь
мороз
внутри
себя
Quella
notte
dise
a
me
В
ту
ночь,
он
сказал
мне:
Vivrem
comme
cavalli
Мы
будем
жить,
как
кони,
Liberi
dai
recinti
di
ferro
Свободные
от
железных
оград,
Che
piu
non
voglio
Которые
больше
не
хочу,
Rinnegare
i
sensi
Отрекаться
от
чувств.
Su
dai
fuggiam
Давай,
убежим,
Vivrem
comme
cavalli
Мы
будем
жить,
как
кони.
We're
the
victims
of
the
heartbreak
Мы
— жертвы
сердечной
боли,
That
kept
us
short
of
breath
Что
лишала
нас
дыхания.
Trapped
above
these
bloodless
streets
В
ловушке
над
этими
безжизненными
улицами,
Without
a
safety
net
Без
страховочной
сети.
I
stood
in
line
to
join
the
trial
One
more
customer
of
fate
Я
стоял
в
очереди,
чтобы
присоединиться
к
испытанию,
еще
один
клиент
судьбы.
Claimed
a
spoke
in
the
wheel
of
the
wagon
train
Заявил
права
на
спицу
в
колесе
фургона,
On
the
road
to
the
golden
gate
На
пути
к
золотым
воротам.
Nel
deserto
la
nave
abbandonai
В
пустыне
я
покинул
корабль,
Per
me
aveva
senso
Для
меня
это
имело
смысл.
Son
stato
troppo
tempo
nella
bestia
Я
слишком
долго
был
внутри
зверя,
Ed
ora
saro
libero
И
теперь
я
буду
свободен.
Someday
We'll
live
like
horses
Когда-нибудь
мы
будем
жить,
как
кони,
Free
reign
from
your
old
iron
fences
Свободные
от
твоих
старых
железных
оков.
There's
more
ways
than
one
to
regain
your
senses
Есть
много
способов
вернуть
себе
чувства,
Break
out
the
stalls
and
we'll
live
like
horses
Вырвемся
из
стойла,
и
будем
жить,
как
кони.
Liberi
dai
ricenti
di
ferro
Свободные
от
железных
оград,
Che
piu
non
voglio
Которые
больше
не
хочу,
Rinnegare
i
sensi
Отрекаться
от
чувств.
Su
dai
fuggiam
Давай,
убежим,
Vivrem
comme
cavalli
Мы
будем
жить,
как
кони.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TAUPIN BERNARD J P, JOHN ELTON
1
La Traviata: "Libiamo ne' lieti calici" (Brindisi)
2
Funiculì, funiculà
3
My Way (Live)
4
Turandot: "Nessun dorma!" (Live)
5
When We Dance (Live)
6
You're The First, The Last, My Everything (Live)
7
It's A Man's World (Live)
8
Perfect Day (Live)
9
Holy Mother (Live)
10
The Magic Of Love (Live)
11
Too Much Love Will Kill You (Live)
12
Peace Just Wanted To Be Free (Live)
13
Live Like Horses (Remastered 2017)
14
I Hate You Then I Love You (Live)
15
Hero
16
Les pêcheurs de perles, WD 13: "Au fond du temple saint"
17
Otello: "Sì, pel ciel marmoreo giuro!" (Live)
18
Beatrice di Tenda: Angiol di pace (Live)
19
Miserere (Live)
20
Notte 'e piscatore (Live)
21
Santa Lucia
22
Buongiorno a te
23
Mattinata, Op. 5
24
Core 'ngrato
25
Panis Angelicus, Op.12/V
26
O Holy Night
27
Mamma
28
Messa da Requiem: 2h. Ingemisco
29
Ave Maria, D. 839 (Arr. Gamley)
30
Non ti scordar di me
31
La Mia Canzone Al Vento
32
'A vucchella
33
Torna a Surriento
34
Soirées musicales: 8. La Danza
35
O sole mio
36
Rigoletto: "Questa o quella"
37
L'Africaine: "Mi batte il cor... O Paradiso!"
38
Fedora: "Amor ti vieta"
39
Madama Butterfly: "Addio, fiorito asil" (Live)
40
La Fanciulla del West: "Ch'ella mi creda libero e lontano"
41
Aida: "Celeste Aida"
42
Der Rosenkavalier, Op.59, TrV 227: "Di rigori armato il seno"
43
La Gioconda: "Cielo e mar!"
44
L'ultima canzone
45
Miss Sarajevo
46
Tosca: "Recondita armonia"
47
Werther: "Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?"
48
Martha: "M'appari"
49
Manon Lescaut: "Donna non vidi mai"
50
La Favorita: "Spirto gentil, de' sogni miei"
51
Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"
52
La Bohème: "O soave fanciulla"
53
Tosca: "E lucevan le stelle"
54
Rigoletto: "La donna è mobile"
55
Il Trovatore: "Di quella pira"
56
"Una furtiva lagrima"
57
La fille du régiment: "Pour mon âme quel destin"
58
Andrea Chénier: "Come un bel dì di maggio"
59
Turandot: "Nessun dorma!"
60
Puccini: La Bohème / Act 1 - "Che gelida manina"
61
Granada (Live)
62
Caruso
63
Nel blu, dipinto di blu (Volare)
64
Vivere
65
Passione
66
Ti adoro
Attention! Feel free to leave feedback.