Luciano Pavarotti feat. Giancarlo Chiaramello & Orchestra del Teatro Comunale di Bologna - Voce'e notte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Luciano Pavarotti feat. Giancarlo Chiaramello & Orchestra del Teatro Comunale di Bologna - Voce'e notte




Voce'e notte
Voce'e notte
Si 'sta voce te scéta 'int' 'a nuttata
If this voice wakes you up in the night
Mentre t'astrigne 'o sposo tujo vicino
While your husband embraces you close
Statte scetata, si vuó' stá scetata
Stay awake, if you wish to stay awake
Ma fa' vedé ca duorme a suonno chino
But pretend to sleep soundly
Nun ghí vicino ê llastre pe' 'a spia
Don't go near the windows to spy
Pecché nun puó' sbagliá 'sta voce è 'a mia
Because you can't mistake this voice, it's mine
E' 'a stessa voce 'e quanno tutt'e duje
It's the same voice as when we two
Scurnuse, nce parlávamo cu 'o "vvuje"
Lonely, spoke to each other with the familiar "you"
Si 'sta voce te canta dint"o core
If this voice sings to you in your heart
Chello ca nun te cerco e nun te dico
What I don't seek from you and don't tell you
Tutt"o turmiento 'e nu luntano ammore
All the torment of a distant love
Tutto ll'ammore 'e nu turmiento antico
All the love of an ancient torment
Si te vène na smania 'e vulé bene
If you feel a longing to love again
Na smania 'e vase córrere p' 'e vvéne
A longing to kiss, to run to them
Nu fuoco che t'abbrucia comm'a che
A fire that burns you like this
Vásate a chillo, che te 'mporta 'e me?
Kiss him, what does it matter to me?
Si 'sta voce, che chiagne 'int' 'a nuttata
If this voice, that cries in the night
Te sceta 'o sposo, nun avé paura
Wakes your husband, don't be afraid
Vide ch'è senza nomme 'a serenata
See that the serenade is anonymous
Dille ca dorme e che se rassicura
Tell him he's asleep and let him rest easy
Dille accussí: "Chi canta 'int'a 'sta via
Tell him this: "He who sings in this street
O sarrá pazzo o more 'e gelusia
Either is mad or dying of jealousy
Starrá chiagnenno quacche 'nfamitá
He must be weeping some wrong
Canta isso sulo ma che canta a fá"
He sings only for himself, but why does he sing at all?"






Attention! Feel free to leave feedback.