Lyrics and translation Luciano Pavarotti feat. Herbert von Karajan & Berliner Philharmoniker - La bohème: "Che gelida manina"
Che
gelida
manina!
Какая
морозная
Манина!
Se
la
lasci
riscaldar.
Дайте
ей
разогреться.
Cercar
che
giova?
Искать
что
пользы?
Al
buio
non
si
trova.
В
темноте
его
нет.
Ma
per
fortuna
Но,
к
счастью,
E
una
notte
di
luna,
И
Лунная
ночь,
E
qui
la
luna
l'abbiamo
vicina.
И
вот
Луна
к
нам
ближе.
Aspetti,
signorina,
Подождите,
Мисс,
Le
diro
con
due
parole
chi
son,
Я
скажу
вам
два
слова,
Кто
я,
Chi
son,
e
che
faccio,
come
vivo,
Кто
я,
и
что
я
делаю,
как
я
живу,
Chi
son?
Chi
son?
son
un
poeta.
Кто
я?
Кто
я?
я
поэт.
Che
cosa
faccio?
Scrivo.
Что
мне
делать?
Напишу.
E
come
vivo?
Vivo.
И
как
я
живу?
Живой.
In
poverta
mia
lieta
В
бедности,
моя
рада
Scialo
da
gran
signore
Катание
на
лыжах
от
великого
Господа
Rimi
ed
inni
d'amore,
Rimi
и
гимны
любви,
Per
sogni
e
per
chimere
Для
мечты
и
Химера
E
per
castelli
in
aria
И
для
воздушных
замков
L'anima
ho
milionaria.
У
меня
есть
миллионерша.
Talor
del
mio
forziere
Талор
моего
сундука
Ruban
tutti
i
gioelli
Ruban
все
драгоценности
Due
ladri:
gli
occhi
belli.
Два
воров:
красивые
глаза.
V'entrar
con
voi
pur
ora
Вы
входите
с
вами,
даже
сейчас
Ed
i
miei
sogni
usati,
И
мои
использованные
мечты,
Ed
i
bei
sogni
miei
И
мои
прекрасные
мечты
Tosto
si
dileguar!
Круто!
Ma
il
furto
non
m'accora
Но
кража
меня
не
аккорды
Poiche,
poiche
v'ha
preso
stanza
Poiche,
poiche
взял
вас
комнату
Or
che
mi
conoscete
Или
вы
меня
знаете
Parlate
voi.
Deh
parlate.
Вы
с
ним
разговариваете.
Говорите.
Chi
siete?
Vi
piaccia
dir?
Кто
вы?
Вы
хотели
бы
сказать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PUCCINI, GIACOSA, ILLICA
Attention! Feel free to leave feedback.