Ruggero Leoncavallo feat. Luciano Pavarotti, Michael Bolton, Orchestra filarmonica di Torino & Marco Armiliato - _: Leoncavallo: Vesti la giubba [Pagliacci] - translation of the lyrics into German

_: Leoncavallo: Vesti la giubba [Pagliacci] - Luciano Pavarotti , Michael Bolton , Ruggero Leoncavallo translation in German




_: Leoncavallo: Vesti la giubba [Pagliacci]
_: Leoncavallo: Vesti la giubba [Pagliacci]
Recitar! Mentre preso dal delirio
Schauspielen! Während vom Wahn erfasst
Non so più quel che dico
Weiß ich nicht mehr, was ich sage
E quel che faccio!
Und was ich tue!
Eppur è d'uopo, sforzati!
Und doch ist's nötig, zwing dich!
Bah! Sei tu forse un uom? Ahahahah!
Bah! Bist du vielleicht ein Mann? Hahahaha!
Tu sei Pagliaccio
Du bist Pagliaccio!
Vesti la giubba e la faccia infarina
Zieh das Wams an und pudre das Gesicht.
La gente paga, e rider vuole qua
Das Volk zahlt, und will hier lachen.
E se Arlecchin t'invola Colombina
Und wenn Harlekin dir Colombina stiehlt,
Ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Lache, Pagliaccio, und jeder wird applaudieren!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
Verwandle in Scherze den Krampf und das Weinen,
In una smorfia il singhiozzo e il dolor, ah!
In eine Grimasse das Schluchzen und den Schmerz, ah!
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto
Lache, Pagliaccio, über deine zerbrochene Liebe!
Ridi del duol che t'avvelena il cor
Lache über den Schmerz, der dein Herz vergiftet!
Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto
Lache, Pagliaccio, über deine zerbrochene Liebe!
Ridi del duol che t'avvelena il cor
Lache über den Schmerz, der dein Herz vergiftet!





Writer(s): Ruggero Leoncavallo


Attention! Feel free to leave feedback.