Lyrics and translation Luciano Pavarotti & Sheryl Crow - La ci Darem la Mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ci Darem la Mano
Там мы подадим друг другу руки
LÃ
ci
darem
la
mano,
Там
мы
подадим
друг
другу
руки,
LÃ
mi
dirai
di
s�.
Там
ты
скажешь
мне
"да".
Vedi,
non
è
lontano;
Видишь,
это
недалеко;
Partiam,
ben
mio,
da
qui.
Отправимся,
моя
милая,
отсюда.
(Vorrei
e
non
vorrei,
(Хочу
и
не
хочу,
Mi
trema
un
poco
il
cor.
Сердце
мое
немного
трепещет.
Felice,
è
ver,
sarei,
Счастлива,
правда,
была
бы,
Ma
può
burlarmi
ancor.)
Но
ты
можешь
еще
обмануть
меня.)
Vieni,
mio
bel
diletto!
Иди,
моя
прекрасная
возлюбленная!
(Mi
fa
pietÃ
Masetto.)
(Мне
жаль
Мазетто.)
Io
cangierò
tua
sorte.
Я
изменю
твою
судьбу.
Presto...
non
son
più
forte.
Быстрее...
я
больше
не
могу
сопротивляться.
Andiam,
andiam,
mio
bene.
Пойдем,
пойдем,
моя
дорогая.
A
ristorar
le
pene
Утолить
муки
D′un
innocente
amor.
Невинной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Amadeus Mozart, Arthur Harris
Attention! Feel free to leave feedback.