Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breakfast at Tiffany's: Moon River
Frühstück bei Tiffany: Moon River
Moon
river,
wider
than
a
mile
Moon
River,
breiter
als
eine
Meile
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Ich
werde
dich
eines
Tages
stilvoll
überqueren,
mein
Schatz
Oh,
dream
maker,
my
heart
breaker
Oh,
Träumemacher,
mein
Herzensbrecher
Wherever
you're
going,
I'm
going
your
way
Wohin
du
auch
gehst,
ich
gehe
deinen
Weg
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Zwei
Vagabunden,
die
die
Welt
sehen
wollen
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Es
gibt
so
viel
von
der
Welt
zu
sehen
We're
after
the
same
rainbow's
end
Wir
jagen
demselben
Regenbogenende
nach
Waitin'
'round
the
bend
Warten
um
die
Biegung
My
huckleberry
friend
Mein
Huckleberry-Freund
Moon
river,
and
me
Moon
River,
und
ich
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Zwei
Vagabunden,
die
die
Welt
sehen
wollen
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Es
gibt
so
viel
von
der
Welt
zu
sehen
We're
after
the
same
rainbow's
end
Wir
jagen
demselben
Regenbogenende
nach
Waitin'
'round
the
bend
Warten
um
die
Biegung
My
huckleberry
friend
Mein
Huckleberry-Freund
Moon
river,
and
me
Moon
River,
und
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Mancini
Attention! Feel free to leave feedback.