Lyrics and translation Luciano Pavarotti feat. Royal Philharmonic Orchestra & Maurizio Benini - Das Land des Lächelns: Tu che m'hai preso il cor (Italian Version) (Live)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Land des Lächelns: Tu che m'hai preso il cor (Italian Version) (Live)
Страна улыбок: Ты, что пленила мое сердце (Итальянская версия) (Live)
Tu
che
m'hai
preso
il
cor
Ты,
что
пленила
мое
сердце
Tu
che
m'hai
preso
il
cor
Ты,
что
пленила
мое
сердце
Sarai
per
me
il
solo
amor
Ты
будешь
моей
единственной
любовью
No,
non
ti
scorderò
Нет,
я
не
забуду
тебя
Vivrò
per
te
Буду
жить
для
тебя
Ti
sognerò
Буду
мечтать
о
тебе
Te
o
nessuno
o
mai
più
Ты
или
никто,
или
больше
никогда
Ormai
per
me
Теперь
для
меня
Come
il
sole
sei
tu
Ты
как
солнце
Lontan
da
te
Вдали
от
тебя
è
morir
d'amor
значит
умереть
от
любви
Perché
sei
tu
che
mi
hai
rubato
il
cuor
Потому
что
это
ты
украла
мое
сердце
Ti
vedo
tra
le
rose
Вижу
тебя
среди
роз
Ti
dico
tante
cose
Говорю
тебе
так
много
Se
il
vento
lieve
t'accarezza
Когда
легкий
ветер
ласкает
тебя
Un
profumar
di
giovinezza
Аромат
юности
Mi
fai
tremar
Ты
заставляешь
меня
трепетать
La
notte
sogno
tremando
di
te
Ночью
я
мечтаю,
трепеща
от
тебя
Quale
incantesimo
il
mio
cuor
Какое
волшебство
мое
сердце
Sul
tuo
cuor
Над
твоим
сердцем
Mentre
si
schiudono
le
pupille
tue
d'or
Пока
раскрываются
твои
золотые
глаза
Tu
che
mi
hai
preso
il
cuor
Ты,
что
пленила
мое
сердце
Sarai
per
me
il
solo
amor
Ты
будешь
моей
единственной
любовью
No,
non
ti
scorderò
Нет,
я
не
забуду
тебя
Vivrò
per
te
Буду
жить
для
тебя
Ti
sognerò
Буду
мечтать
о
тебе
Te
o
nessuna
o
mai
più
Ты
или
никто,
или
больше
никогда
Ormai
per
me
Теперь
для
меня
Come
il
sole
sei
tu
Ты
как
солнце
Lontan
da
te
Вдали
от
тебя
è
morir
d'amor
значит
умереть
от
любви
Perché
sei
tu
che
mi
hai
rubato
il
cuor.
Потому
что
это
ты
украла
мое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): franz lehár
Attention! Feel free to leave feedback.