Lyrics and translation Luciano Pavarotti with Frank Sinatra - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
уже
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
занавес
готов
упасть.
My
friend,
i'll
say
it
clear
Моя
любимая,
скажу
тебе
все
ясно,
I'll
state
my
case
of
which
I'm
certain
Свою
позицию
я
изложу
сейчас.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
жизнь
свою
сполна,
I
traveled
each
and
every
highway
Путешествовал
по
всем
дорогам.
And
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
чем
все
это,
I
did
it
my
way
Я
все
делал
по
своему.
Regrets,
I've
had
a
few
Сожаления?
Были
иногда,
But
then
again
too
few
to
mention
Но
слишком
мало,
чтобы
о
них
вспоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был,
And
saw
it
through
without
exemption
И
доводил
все
до
конца,
не
отступая.
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
свой
маршрут,
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
шаг
по
проселочной
дороге.
And
more,
much
more
than
this
И
даже
больше,
чем
все
это,
I
did
it
my
way
Я
все
делал
по
своему.
Yes,
there
were
times
I'll
sure
you
knew
Да,
были
времена,
ты
наверняка
знала,
WhenI
bit
off
more
than
i
could
chew
Когда
я
брался
за
непосильную
ношу.
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
несмотря
на
все,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
out
Я
проглатывал
их
и
шел
дальше.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
смотрел
в
лицо
всем
трудностям,
And
did
it
my
way
И
все
делал
по
своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
испытал
все,
познал
горечь
поражений.
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
высохли,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
забавным.
To
think
I
did
all
that
Вспоминая
все,
что
я
сделал,
And
may
I
say
not
in
a
shy
way
Могу
сказать,
и
совсем
не
стесняясь,
Oh,
no,
oh
no
not
me
О,
нет,
о
нет,
это
не
про
меня,
I
did
it
my
way
Я
все
делал
по
своему.
For
what
is
man,
what
has
he
got
Что
есть
человек,
что
у
него
есть?
If
not
himself
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
things
he
truly
feels
Чтобы
говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
of
one
who
kneels
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
I
tooked
the
blows
Как
показывает
моя
история,
я
принимал
удары,
And
did
it
my
way
И
все
делал
по
своему.
Yes,
it
was
my
way
Да,
это
был
мой
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibault, Claude Francois, Jacques Revaux
Attention! Feel free to leave feedback.