Lyrics and translation Luciano Pavarotti - Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"
Кармен, WD 31, акт II: "Цветок, который ты мне бросила"
La
fleur
que
tu
m'avais
jetée
Цветок,
который
ты
мне
бросила,
Dans
ma
prison
m'était
restée,
В
моей
тюрьме
со
мной
остался,
Flétrie
et
sèche,
cette
fleur
Завядший
и
сухой,
этот
цветок
Gardait
toujours
sa
douce
odeur;
Всё
ещё
хранил
свой
сладкий
аромат;
Et
pendant
des
heures
entières,
И
долгие
часы
без
конца,
Sur
mes
yeux,
Закрыв
глаза,
Fermant
mes
paupières,
Опустив
веки,
De
cette
odeur
je
m'enivrais
Я
опьянялся
этим
ароматом
Et
dans
la
nuit
je
te
voyais!
И
в
ночи
видел
тебя!
Je
me
prenais
à
te
maudire,
Я
начинал
тебя
проклинать,
à
te
détester,
à
me
dire:
Ненавидеть,
говорить
себе:
Pourquoi
faut-il
que
le
destin
Зачем
судьба
L'ait
mise
là
sur
mon
chemin!
Поставила
тебя
на
моём
пути!
Puis
je
m'accusais
de
blasphème,
Потом
я
винил
себя
в
богохульстве,
Et
je
ne
sentais
en
moi-même,
И
не
чувствовал
в
себе
Qu'un
seul
désir,
un
seul
espoir:
Ничего,
кроме
одного
желания,
одной
надежды:
Te
revoir,
ô
Carmen,
oui,
Увидеть
тебя
снова,
о,
Кармен,
да,
Te
revoir!
Увидеть
тебя
снова!
Car
tu
n'avais
eu
qu'à
paraître,
Ведь
тебе
стоило
лишь
появиться,
Qu'à
jeter
un
regard
sur
Лишь
бросить
взгляд
на
Moi
pour
t'emparer
Меня,
чтобы
завладеть
De
tout
mon
être,
Всем
моим
существом,
ô
ma
Carmen!
о,
моя
Кармен!
Et
j'étais
une
chose
à
toi!
И
я
стал
твоим!
Carmen,
je
t'aime!
Кармен,
я
люблю
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES BIZET
Attention! Feel free to leave feedback.