Lyrics and translation Luciano Pavarotti - Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
fleur
que
tu
m'avais
jetée
Цветок,
который
ты
мне
бросил.
Dans
ma
prison
m'était
restée,
В
моей
тюрьме
остался
я,
Flétrie
et
sèche,
cette
fleur
Увядший
и
высохший,
этот
цветок
Gardait
toujours
sa
douce
odeur;
Всегда
хранила
свой
сладкий
запах;
Et
pendant
des
heures
entières,
И
целыми
часами,
Sur
mes
yeux,
На
моих
глазах,
Fermant
mes
paupières,
Закрыв
веки,
De
cette
odeur
je
m'enivrais
От
этого
запаха
я
напивался
Et
dans
la
nuit
je
te
voyais!
А
ночью
я
тебя
видел!
Je
me
prenais
à
te
maudire,
Я
хотел
проклинать
тебя.,
à
te
détester,
à
me
dire:
возненавидеть
тебя,
сказать
мне:
Pourquoi
faut-il
que
le
destin
Зачем
нужна
судьба
L'ait
mise
là
sur
mon
chemin!
Поставила
ее
на
моем
пути!
Puis
je
m'accusais
de
blasphème,
Потом
я
обвинял
себя
в
богохульстве.,
Et
je
ne
sentais
en
moi-même,
И
я
чувствовал
только
в
себе,
Qu'un
seul
désir,
un
seul
espoir:
Только
одно
желание,
одна
надежда:
Te
revoir,
ô
Carmen,
oui,
Увидимся
снова,
о
Кармен,
да,
Te
revoir!
Увидимся
снова!
Car
tu
n'avais
eu
qu'à
paraître,
Потому
что
ты
должен
был
только
казаться,
Qu'à
jeter
un
regard
sur
Чем
взглянуть
на
Moi
pour
t'emparer
Меня,
чтобы
захватить
тебя
De
tout
mon
être,
Всем
своим
существом,
ô
ma
Carmen!
О
моя
Кармен!
Et
j'étais
une
chose
à
toi!
И
я
была
твоей!
Carmen,
je
t'aime!
Кармен,
я
люблю
тебя!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GEORGES BIZET
Attention! Feel free to leave feedback.