Luciano Pavarotti - Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luciano Pavarotti - Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"




Carmen, WD 31, Act II: "La fleur que tu m'avais jetée"
Кармен, WD 31, акт II: "Цветок, который ты мне бросила"
La fleur que tu m'avais jetée
Цветок, который ты мне бросила,
Dans ma prison m'était restée,
В моей тюрьме со мной остался,
Flétrie et sèche, cette fleur
Завядший и сухой, этот цветок
Gardait toujours sa douce odeur;
Всё ещё хранил свой сладкий аромат;
Et pendant des heures entières,
И долгие часы без конца,
Sur mes yeux,
Закрыв глаза,
Fermant mes paupières,
Опустив веки,
De cette odeur je m'enivrais
Я опьянялся этим ароматом
Et dans la nuit je te voyais!
И в ночи видел тебя!
Je me prenais à te maudire,
Я начинал тебя проклинать,
à te détester, à me dire:
Ненавидеть, говорить себе:
Pourquoi faut-il que le destin
Зачем судьба
L'ait mise sur mon chemin!
Поставила тебя на моём пути!
Puis je m'accusais de blasphème,
Потом я винил себя в богохульстве,
Et je ne sentais en moi-même,
И не чувствовал в себе
Qu'un seul désir, un seul espoir:
Ничего, кроме одного желания, одной надежды:
Te revoir, ô Carmen, oui,
Увидеть тебя снова, о, Кармен, да,
Te revoir!
Увидеть тебя снова!
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
Ведь тебе стоило лишь появиться,
Qu'à jeter un regard sur
Лишь бросить взгляд на
Moi pour t'emparer
Меня, чтобы завладеть
De tout mon être,
Всем моим существом,
ô ma Carmen!
о, моя Кармен!
Et j'étais une chose à toi!
И я стал твоим!
Carmen, je t'aime!
Кармен, я люблю тебя!





Writer(s): GEORGES BIZET


Attention! Feel free to leave feedback.