Lyrics and translation Luciano Pereyra - Dos Mundos (Live At Vélez Argentina / 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
un
mundo
entre
tú
y
yo
que
nos
aleja
Между
нами
есть
мир,
который
отдаляет
нас.
una
forma
de
vivir
la
vida
que
nos
separa
способ
жить
жизнью,
которая
отделяет
нас
pero
siento
que
mi
corazón
existe
si
te
nombran
но
я
чувствую,
что
мое
сердце
существует,
если
вы
названы
y
no
puedo
seguir
así,
ya
no
quiero
más
sin
ti
и
я
не
могу
продолжать
так,
я
больше
не
хочу
без
тебя
Hay
un
mundo
entre
el
frío
azul
y
el
sol
del
desierto
Существует
мир
между
синим
холодом
и
солнцем
пустыни
un
abismo
entre
el
caminante
y
quien
vuela
el
cielo
пропасть
между
ходоком
и
тем,
кто
летит
в
небо
si
parece
que
lo
tengo
todo
y
ya
no
tengo
nada
если
кажется,
что
у
меня
есть
все,
и
у
меня
больше
нет
ничего
cuando
vuelvo
a
despertar
sin
ti
en
cada
mañana
когда
я
просыпаюсь
без
тебя
каждое
утро
Por
ti
cambiaría
el
rumbo,
Для
тебя
я
бы
изменил
курс.,
mi
vida
en
un
segundo
para
darle
una
tregua
a
este
amor
моя
жизнь
в
секунду,
чтобы
дать
перемирие
этой
любви
Por
ti
detendría
el
tiempo,
Для
тебя
это
остановит
время.,
cada
beso
será
eterno
y
abrazados,
una
vida
entre
los
dos
каждый
поцелуй
будет
вечным
и
обнял,
жизнь
между
ними
Ya
no
importa
el
color
del
amor,
si
es
negro,
gris
o
blanco
Больше
не
имеет
значения
цвет
любви,
будь
то
черный,
серый
или
белый
y
hoy
no
existe
ninguna
razón
más
que
quererte
tanto
и
сегодня
нет
никаких
причин,
кроме
как
любить
тебя
так
сильно
de
nada
vale
que
yo
sea
el
rey
o
apenas
un
mendigo
не
стоит,
чтобы
я
был
королем
или
попрошайкой.
si
hay
tanta
vida
por
vivir,
quiero
que
sea
contigo
mi
amor
если
есть
так
много
жизни,
чтобы
жить,
я
хочу,
чтобы
это
было
с
тобой
моя
любовь
Por
ti
cambiaría
el
rumbo,
Для
тебя
я
бы
изменил
курс.,
mi
vida
en
un
segundo
para
darle
una
tregua
a
este
amor
моя
жизнь
в
секунду,
чтобы
дать
перемирие
этой
любви
Por
ti
detendría
el
tiempo,
Для
тебя
это
остановит
время.,
cada
beso
será
eterno
y
abrazados,
una
vida
entre
los
dos
каждый
поцелуй
будет
вечным
и
обнял,
жизнь
между
ними
Por
ti
cambiaría
el
rumbo,
Для
тебя
я
бы
изменил
курс.,
mi
vida
en
un
segundo
para
darle
una
tregua
a
este
amor
моя
жизнь
в
секунду,
чтобы
дать
перемирие
этой
любви
Por
ti
detendría
el
tiempo,
Для
тебя
это
остановит
время.,
cada
beso
será
eterno
y
abrazados,
una
vida
entre
los
dos
каждый
поцелуй
будет
вечным
и
обнял,
жизнь
между
ними
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE LUIS MICUCCI, LUCIANO ARIEL PEREYRA, PAUL SCHWARTZ KIRZNER
Attention! Feel free to leave feedback.