Lyrics and translation Luciano Pereyra - Enséñame a Vivir Sin Ti (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enséñame a Vivir Sin Ti (Live)
Научи меня жить без тебя (Live)
Una
calle,
un
café
Улица,
кафе,
salgo
a
caminar
выхожу
пройтись,
como
cada
tarde
как
и
каждый
вечер,
solo
acompañado
de
tus
recuerdos
только
в
компании
твоих
воспоминаний.
Y
me
quema
este
frío
de
la
ciudad
И
этот
городской
холод
жжет
меня,
duele
hasta
reir
больно
даже
смеяться,
cuesta
respirar
трудно
дышать.
Solo
oigo
tu
voz
en
medio
del
silencio
Слышу
только
твой
голос
посреди
тишины.
Sigues
tan
presente
Ты
так
близко,
aunque
no
estes
aqui
хотя
тебя
здесь
нет.
Tu
tienes
la
magia
que
me
hace
feliz
У
тебя
есть
волшебство,
которое
делает
меня
счастливым,
el
poder
parar
alivia
mi
sufrimiento
способность
остановить
мои
страдания.
ENSEÑAME
A
VIVIR
SIN
TI
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
БЕЗ
ТЕБЯ,
OH
NO
TE
ALEJES
MAS
DE
MI
О,
НЕ
УХОДИ
ОТ
МЕНЯ,
QUE
YA
ME
DI
CUENTA
Я
УЖЕ
ПОНЯЛ,
QUE
EL
SOL
EN
TU
AUSENCIA
ЧТО
СОЛНЦЕ
В
ТВОЕ
ОТСУТСТВИЕ
SE
VUELVE
DE
HIELO
ПРЕВРАЩАЕТСЯ
В
ЛЕД.
ENSEÑAME
A
VIVIR
SIN
TI
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
БЕЗ
ТЕБЯ,
OH
NO
TE
ALEJES
MAS
DE
MI
О,
НЕ
УХОДИ
ОТ
МЕНЯ,
QUE
MI
CORAZON
EN
TU
AUSENCIA
ES
UN
MUNDO
МОЕ
СЕРДЦЕ
В
ТВОЕ
ОТСУТСТВИЕ
— ЭТО
МИР,
QUE
NO
TIENE
CIELO
В
КОТОРОМ
НЕТ
НЕБА.
HOY
ME
DUELE
SABER
СЕГОДНЯ
МНЕ
БОЛЬНО
ЗНАТЬ,
QUE
ESTO
SIGUE
IGUAL
ЧТО
ВСЕ
ПО-ПРЕЖНЕМУ,
Y
NO
ENTIENDO
COMO
HACER
И
Я
НЕ
ПОНИМАЮ,
КАК
МНЕ
QUE
ERAMOS
FELICES
ЧТО
МЫ
БЫЛИ
СЧАСТЛИВЫ,
TODO
ERA
PERFECTO
ВСЕ
БЫЛО
ИДЕАЛЬНО.
SIGUES
TAN
PRESENTE
ТЫ
ТАК
БЛИЗКО,
AUNQUE
NO
ESTES
AQUI
ХОТЯ
ТЕБЯ
ЗДЕСЬ
НЕТ.
TU
TIENES
LA
MAGIA
QUE
ME
HACE
FELIZ
У
ТЕБЯ
ЕСТЬ
ВОЛШЕБСТВО,
КОТОРОЕ
ДЕЛАЕТ
МЕНЯ
СЧАСТЛИВЫМ,
EL
PODER
PARAR
ALIVIA
MI
SUFRIMIENTO
СПОСОБНОСТЬ
ОСТАНОВИТЬ
МОИ
СТРАДАНИЯ.
ENSEÑAME
A
VIVIR
SIN
TI
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
БЕЗ
ТЕБЯ,
OH
NO
TE
ALEJES
MAS
DE
MI
О,
НЕ
УХОДИ
ОТ
МЕНЯ,
QUE
YA
ME
DI
CUENTA
Я
УЖЕ
ПОНЯЛ,
QUE
EL
SOL
EN
TU
AUSENCIA
ЧТО
СОЛНЦЕ
В
ТВОЕ
ОТСУТСТВИЕ
SE
VUELVE
DE
HIELO
ПРЕВРАЩАЕТСЯ
В
ЛЕД.
ENSEÑAME
A
VIVIR
SIN
TI
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
БЕЗ
ТЕБЯ,
OH
NO
TE
ALEJES
MAS
DE
MI
О,
НЕ
УХОДИ
ОТ
МЕНЯ,
QUE
MI
CORAZON
EN
TU
AUSENCIA
МОЕ
СЕРДЦЕ
В
ТВОЕ
ОТСУТСТВИЕ
— ЭТО
МИР,
QUE
NO
TIENE
CIELO...
НЕТ
НЕБА...
ENSEÑAME
A
VIVIR
SIN
TI
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
БЕЗ
ТЕБЯ,
OH
NO
TE
ALEJES
MAS
DE
MI
О,
НЕ
УХОДИ
ОТ
МЕНЯ,
QUE
YA
ME
DI
CUENTA
QUE
El
SOL
Я
УЖЕ
ПОНЯЛ,
ЧТО
СОЛНЦЕ
EN
TU
AUSENCIA
SE
VUELVE
DE
HIELO
В
ТВОЕ
ОТСУТСТВИЕ
ПРЕВРАЩАЕТСЯ
В
ЛЕД.
ENSEÑAME
A
VIVIR
SIN
TI
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
БЕЗ
ТЕБЯ,
OH
NO
TE
ALEJES
MAS
DE
MI
О,
НЕ
УХОДИ
ОТ
МЕНЯ,
QUE
MI
CORAZON
EN
TU
AUSENCIA
ES
UN
MUNDO
QUE
NO
TIENE
CIELO
МОЕ
СЕРДЦЕ
В
ТВОЕ
ОТСУТСТВИЕ
— ЭТО
МИР,
В
КОТОРОМ
НЕТ
НЕБА.
ENSEÑAME
A
VIVIR
НАУЧИ
МЕНЯ
ЖИТЬ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CASTRO ANDRES EDUARDO, BARRERA EDGAR, PEREYRA LUCIANO ARIEL
Attention! Feel free to leave feedback.