Luciano Pereyra - Me pusiste a llorar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luciano Pereyra - Me pusiste a llorar




Me pusiste a llorar
Ты довела меня до слез
Cantar, vine a cantar,
Петь, я пришел петь,
Vine a dejar en tu silencio mi canción,
Пришел оставить в твоей тишине свою песню,
Y me pusiste a llorar
А ты довела меня до слез
Y a escuchar el lamento de mi propia voz.
И заставила слушать плач собственного голоса.
Y me pusiste a llorar
А ты довела меня до слез
Y a escuchar el lamento de mi propia voz.
И заставила слушать плач собственного голоса.
Ayer lejos de ti,
Вчера, вдали от тебя,
Para olvidarte me olvidaba de sentir,
Чтобы забыть тебя, я забывал чувствовать,
Dejé que murieras en
Я позволил тебе умереть во мне
Y vivir sin tu amor para fue morir.
И жить без твоей любви для меня было смертью.
Dejé que murieras en
Я позволил тебе умереть во мне
Y vivir sin tu amor para fue morir.
И жить без твоей любви для меня было смертью.
He venido a sembrar mi ilusión,
Я пришел посеять свою надежду,
A dejar en tus manos un poco de amor,
Оставить в твоих руках немного любви,
Y me pusiste a llorar
А ты довела меня до слез
Y a escuchar el lamento de mi propia voz.
И заставила слушать плач собственного голоса.
Y me pusiste a llorar
А ты довела меня до слез
Y a escuchar el lamento de mi propia voz.
И заставила слушать плач собственного голоса.
Amar ya no es amar,
Любить уже не значит любить,
Es repartir el corazón con el dolor,
Это значит делить сердце с болью,
Y no lo puedes negar
И ты не можешь этого отрицать,
Porque no has sentido el amor como yo.
Потому что ты не чувствовала любви так, как я.
Y no lo puedes negar
И ты не можешь этого отрицать,
Porque no has sentido el amor como yo.
Потому что ты не чувствовала любви так, как я.
Andar, tuve que andar
Идти, мне пришлось идти,
Para encontrar ese milagro de tu voz,
Чтобы найти это чудо твоего голоса,
Por qué me dejaste llegar
Почему ты позволила мне дойти
A sentir tu silencio diciéndome adiós.
До того, чтобы услышать твою тишину, говорящую мне "прощай".
Por qué me dejaste llegar
Почему ты позволила мне дойти
A sentir tu silencio diciéndome adiós.
До того, чтобы услышать твою тишину, говорящую мне "прощай".






Attention! Feel free to leave feedback.