Luciano Pereyra - Tu Mano (Live At Vélez Argentina / 2018) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luciano Pereyra - Tu Mano (Live At Vélez Argentina / 2018)




A un paso de caer
В шаге от падения
Y a punto de apagarse la luz de mi mirada
И вот-вот погаснет свет моего взгляда
Vencido el vencedor
Победил победителя
No pude soportar ni el poco peso
Я не мог выдержать ни малейшего веса
De mi alma.
Любимый.
Se enmudecio mi voz
Мой голос был приглушен.
O el mundo enloqueció que ya no escucha
Или мир сошел с ума, что он больше не слушает
Mi garganta.
Мое горло.
Pero estabas tomando mi mano para darle calor tan fuerte y
Но ты взяла меня за руку, чтобы дать ему такую сильную жару и
valiente como un rayo de sol qué suerte tenerte como
храбрый, как солнечный луч.
un ángel guardián Bendita tu mano que me pudo salvar.
ангел-хранитель благословил твою руку, которая смогла спасти меня.
En medio del dolor
Посреди боли
era mejor partir pidiendo a Dios
это было лучше, чтобы уйти с просьбой к Богу
Que terminará
Что закончится
Aquella cruel canción que tanto hizo llorar
Эта жестокая песня, которая так заставила плакать
Y que el telón por fin bajara
И занавес, наконец, спустился вниз
Y cuando oscureció la fe se me escapó Y el corazón me abandonaba.
И когда стемнело, Вера ускользнула от меня, и сердце покинуло меня.
Pero estabas tomando mi mano para darle calor tan fuerte y
Но ты взяла меня за руку, чтобы дать ему такую сильную жару и
valiente como un rayo de sol qué suerte tenerte como
храбрый, как солнечный луч.
un ángel guardián Bendita tu mano que me pudo salvar.
ангел-хранитель благословил твою руку, которая смогла спасти меня.
Tomando mi mano para darle calor
Взяв мою руку, чтобы дать ему тепло
Tan fuerte y valiente
Такой сильный и храбрый
como un rayo de sol Qué suerte tenerte como un
как солнечный луч, как повезло, что вы, как
ángel guardián Bendita tu mano que me pudo salvar.
ангел-хранитель благословил вашу руку, которая могла спасти меня.
Tu mano
Ваша рука
Que me pudo rescatar
Который смог спасти меня
Para que vuelva a cantar.
Чтобы он снова спел.





Writer(s): MARCELO BERNARDO WENGROVSKI, LUCIANO ARIEL PEREYRA


Attention! Feel free to leave feedback.