Lyrics and translation Lucie Bílá & Hana Zagorova - Rybicko Zlata, Preju Si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rybicko Zlata, Preju Si
Золотая рыбка, я желаю
Viděla
jsem
život,
zatím
jenom
z
rychlíku.
Видела
я
жизнь,
пока
лишь
из
экспресса,
Co
nikde
nestaví
a
když
tak
ze
zvyku
Что
нигде
не
останавливается,
разве
что
по
привычке.
Oči
mám
dokořán
Od
rána
do
noci
Глаза
мои
распахнуты
с
утра
до
ночи,
Ať
dělám
co
dělám
není
mi
pomoci.
Что
бы
я
ни
делала,
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Viděla
jsem
život,
zatím
jenom
z
rychlíku
Видела
я
жизнь,
пока
лишь
из
экспресса,
Až
mi
jednou
zastaví,
sednu
si
k
rybníku
Когда
он
однажды
остановится,
сяду
я
у
пруда
A
nechám
běžet
čas
ať
si
jen
utíká
И
позволю
времени
бежать,
пусть
себе
убегает,
Já
čekám
na
rybku
z
našeho
rybníka.
А
я
буду
ждать
рыбку
из
нашего
пруда.
REF:
Rybičko
zlatá,
přeju
si,
mít
vrásky
smíchu
u
pusy
ПРИПЕВ:
Рыбка
золотая,
я
желаю,
чтобы
морщинки
смеха
были
у
рта,
A
písničky
a
zpívání
a
klid
na
tichý
dívání
И
песен,
и
пения,
и
покоя
для
тихого
созерцания,
A
čtení
knížek
schovaných
na
sladké
chvíle
před
spaním
И
чтения
спрятанных
книг
в
сладкие
минуты
перед
сном,
Mít
třistapětašedesát
dnů
štědrých
každý
rok.
Иметь
триста
шестьдесят
пять
щедрых
дней
каждый
год.
Viděla
jsem
život,
zatím
jenom
z
rychlíků
Видела
я
жизнь,
пока
лишь
из
экспресса,
Často
mi
chutná
jak
listy
šťovíku
Часто
она
мне
по
вкусу,
как
листья
щавеля.
Ať
dělám
co
dělám
od
ráno
do
noci
Что
бы
я
ни
делала
с
утра
до
ночи,
Boty
si
prochodím,
není
mi
pomoci
Обувь
изнашиваю,
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
REF:
Rybičko
zlatá,
přeju
si
mít
vrásky
smíchu
u
pusy
ПРИПЕВ:
Рыбка
золотая,
я
желаю,
чтобы
морщинки
смеха
были
у
рта,
A
písničky
a
zpívání
a
klid
na
tichý
dívání
И
песен,
и
пения,
и
покоя
для
тихого
созерцания,
A
čtení
knížek
schovaných
na
sladké
chvíle
před
spaním
И
чтения
спрятанных
книг
в
сладкие
минуты
перед
сном,
Mít
třistapětašedesát
dnů
štědrých
každý
rok.
Иметь
триста
шестьдесят
пять
щедрых
дней
каждый
год.
Mít
třistapětašedesát
dnů
štědrých
každý
rok.
Иметь
триста
шестьдесят
пять
щедрых
дней
каждый
год.
Rybičko
zlatá,
přeju
si...
Рыбка
золотая,
я
желаю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jan kruta, jiri zmozek
Attention! Feel free to leave feedback.