Lyrics and translation Lucie Bílá feat. Petr Hapka - Divam Se Divam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divam Se Divam
Смотрю, смотрю
Dívám
se
dívám
a
ty
spíš
Смотрю,
смотрю,
а
ты
спишь,
Matně
se
leskne
malý
kříž
Маленький
крестик
тускло
блестит.
Stoupá
a
klesá
tvoje
hruď
Поднимается
и
опускается
твоя
грудь,
A
já
si
říkám
Bůh
jen
suď
И
я
говорю
себе:
"Боже,
суди,
Bůh
jen
suď.
Боже,
суди".
Zdali
až
jednou
blýskne
se
Не
знаю,
вдруг
однажды
блеснет,
A
vítr
liják
přinese
И
ветер
ливень
принесет,
Vezmeš
mě
k
teplu
pod
tvůj
plášť
Возьмешь
меня
к
теплу
под
свой
плащ,
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Сделаешь
ли
ты
это
для
меня?
Když
budu
sedět
nehnutě
Когда
я
буду
сидеть
неподвижно,
A
zase
znovu
zklamu
tě
И
снова,
снова
разочарую
тебя
Svým
dojmem,
že
jsem
na
poušti
Своим
видом,
что
я
в
пустыне,
A
že
mě
štěstí
opouští
И
что
счастье
меня
покидает.
Zeptáš
se
kam
jsi
oči
dal
Спросишь,
куда
я
смотрел,
Tvá
šťastná
hvězda
svítí
dál
Твоя
счастливая
звезда
светит
всё
так
же,
Jdi
za
ní
já
tu
držím
stráž,
Иди
за
ней,
я
здесь
стою
на
страже,
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš.
Вот
я
и
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это?
Tak
se
ptám
jestli
to
uděláš
Вот
я
и
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это
Co
když
se
těžce
zadlužím
Что,
если
я
влезу
в
большие
долги,
I
ten
kříž
prodáš
- co
já
vím
Даже
крестик
продашь
– кто
знает,
Když
mě
mé
masky
unaví
Когда
меня
мои
маски
утомят,
Stáhneš
mě
k
sobě
do
trávy,
Притянешь
меня
к
себе
в
траву,
A
klidně
řekneš
hroznou
lež:
И
спокойно
скажешь
ужасную
ложь:
Na
svoje
léta
hezkej
jseš
Для
своих
лет
ты
хорошо
выглядишь,
Před
sebou
ještě
všechno
máš
Перед
тобой
еще
всё,
Jestli
to
pro
mě
uděláš.
Сделаешь
ли
ты
это
для
меня?
Co
když
mě
zapřou
přátelé
Что,
если
меня
отрекутся
друзья,
A
budu
s
cejchem
na
čele
И
буду
я
с
клеймом
на
лбу,
Podroben
strašné
žalobě
Подвергнутый
страшному
обвинению,
Vzkážeš
mi:
stojím
při
tobě.
Сообщишь
мне:
я
рядом
с
тобой.
Jen
při
tobě
(ach!)
jediná
vždycky
budu
stát
Только
с
тобой
(ах!)
одной
всегда
буду,
I
když
ti
celý
svět
dá
mat
Даже
если
весь
мир
отвернется,
Věřím
ti
všecko
- braň
se,
snaž,
Верю
тебе
во
всем
– защищайся,
старайся,
Jen
se
ptám
zda
to
uděláš.
Только
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это.
Jen
se
ptám
jestli
to
uděláš
Только
спрашиваю,
сделаешь
ли
ты
это
Stoupá
a
klesá
tvoje
hrud′
Поднимается
и
опускается
твоя
грудь,
Tak
spolehlivě
jako
rtut'
Так
надежно,
как
ртуть
Na
teploměru
našich
dní
На
градуснике
наших
дней.
Ráno
svět
zuby
vycení,
Утром
мир
скалит
зубы,
A
mně
se
mnohé
nezdaří
И
у
меня
многое
не
получится,
Ale
tvé
prsty
po
tváři
Но
твои
пальцы
по
моему
лицу
Mi
zvolna
přejdou
každý
zvlášt′
Медленно
проведут
каждый
шрам,
Vím
že
to
pro
mě
uděláš
Знаю,
что
ты
это
для
меня
сделаешь.
Já
vím
že
to
pro
mě
uděláš
Я
знаю,
что
ты
это
для
меня
сделаешь.
Všechno
uděláš.
Всё
сделаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): petr hapka
Attention! Feel free to leave feedback.