Lucie Bílá - Jenom klid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucie Bílá - Jenom klid




Jenom klid
Только спокойствие
Když k Vánocům se chýlí,
Когда к Рождеству близится час,
A volnou chvíli mám.
И у меня выдалась свободная минутка.
Přemýšlím, jak tento rok,
Думаю о том, как в этом году,
Tchyni v předsíni přivítám.
Свекровь я у порога встречу.
Nejradši vzala bych si sáně,
Лучше бы взяла я санки,
Sedla bych si na a ŠUPS.
Села бы на них и ВЖУХ.
Dolů ze stráně,
Вниз с горы,
Mávala bych Stáně,
Махала бы Стане,
A zpívala blues.
И пела блюз.
Jenom klid, jenom klid, jenom klid,
Только спокойствие, только спокойствие, только спокойствие,
Holka, je to jen pár dní.
Девочка, это всего лишь пара дней.
A půjde zas na nádraží.
И она снова отправится на вокзал.
Jenom klid, jenom klid, jenom klid,
Только спокойствие, только спокойствие, только спокойствие,
Holka, svátky parádní.
Девочка, праздники чудесные.
Stačí pár rohlíčků a všechno vydržíš.
Всего пара рогаликов, и ты все выдержишь.
Sotva si tchyně boty zuje,
Едва свекровь снимет ботинки,
Všude mi ukazuje prach.
Она везде мне показывает пыль.
Výchovu dětí mi kritizuje,
Критикует воспитание детей,
Můj muž to koňakem splách.
Мой муж это коньяком запивает.
Nejradši vzala bych si sáňky,
Лучше бы взяла я санки,
Nebo krokem laňky HOP.
Или шагом лани СКОК.
Přeskočila bych šraňky,
Перепрыгнула бы овраги,
A zpívala si ... (?)
И пела бы себе ... (?)
Mezitím se moje děti spolu veselí,
Тем временем мои дети веселятся,
Je bramborovej salát všechen v posteli.
Весь картофельный салат в постели.
Do toho nám nesou noviny,
Вдобавок нам газеты принесли,
A kapra snědl pes.
А карпа съела собака.
A zpívá hlava rodiny,
И поет глава семьи,
Ach Vánoce.
Ах, Рождество.
Když sbírám střepy ozdob z podlahy,
Когда собираю осколки украшений с пола,
bych si dala obě ruce do lahy.
Я бы обе руки вверх подняла.
A ležela do Tří Králů,
И лежала бы до самого Крещения,
Jako padlej sníh.
Как выпавший снег.
Řízky obalit, dárky zabalit, Tondu přebalit.
Отбивные запанировать, подарки упаковать, Тонду перепеленать.
Řízky zabalit, dárky přebalit a Tondu obalit.
Отбивные упаковать, подарки перепеленать, а Тонду запанировать.
Jenom klid, jenom klid, jenom klid,
Только спокойствие, только спокойствие, только спокойствие,
Holka, je to jen pár dní.
Девочка, это всего лишь пара дней.
A půjde zas na nádraží.
И она снова отправится на вокзал.
Jenom klid, jenom klid, jenom klid,
Только спокойствие, только спокойствие, только спокойствие,
Holka, svátky parádní.
Девочка, праздники чудесные.
Stačí pár rohlíčků a všechno vydržíš.
Всего пара рогаликов, и ты все выдержишь.
Když tahám z pračky hračky,
Когда вытаскиваю игрушки из стиральной машины,
A dětský rvačky řeším jen.
И только детские драки разнимаю.
Nejradši sedla bych na rohačky,
Лучше бы села я на угли,
Plačky ujela všem.
Уехала бы от всех плакс.
Jenže pak náhle přijde chvíle,
Но вдруг наступает момент,
A Vánoce bílé jsou.
И Рождество белое.
z toho štěstím začnu šílet, že jsem s rodinou.
Я от счастья начинаю сходить с ума, что я с семьей.
Že jsem s rodinou.
Что я с семьей.
Lalalalala
Лалалалала
Štěstím začnu šílet,
От счастья начинаю сходить с ума,
že jsem s rodinou.
Что я с семьей.





Writer(s): Mitchell Parish, Leroy Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.