Lyrics and translation Lucie Bílá - Jsem Tvuj Tichy Pacient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jsem Tvuj Tichy Pacient
Я Твой Тихий Пациент
Jsem
Tvůj
tichý
pacient,
Я
Твой
тихий
пациент,
Co
všechno
vykoná
На
всё
готовый,
I
nad
mez
zákona
a
víc.
Даже
за
гранью
закона
и
больше.
Jsem
tvou
komplikací,
Я
Твоё
осложнение,
Svůj
čas
se
mnou
ztrácíš,
Своё
время
со
мной
теряешь,
Já
sem
jenom
pouhé
nic.
Я
всего
лишь
пустое
ничто.
Když
nad
lůžkem
se
skláníš
Когда
надо
мной
склоняешься,
Jak
den
s
tmou,
znám
vůni
Tvou.
Как
день
с
ночью,
знаю
запах
Твой.
Tvůj
plášť
je
bílý
jako
padlý
sníh,
Твой
халат
бел,
как
свежевыпавший
снег,
Hlavou
mou
se
toulá
В
моей
голове
бродит
S
Tebou
nepoznaný
hřích.
С
Тобой
непознанный
грех.
Mám
náhlou
zástavu,
У
меня
внезапная
остановка,
Necítím
únavu
a
doufám
v
ten
hřích
Не
чувствую
усталости
и
надеюсь
на
этот
грех
A
nedbám
o
ostych.
И
не
стыжусь.
Zním
táhlou
romancí,
Звучу
протяжной
романтикой,
Vznáším
se
v
oblacích
Парю
в
облаках
A
je
to
jak
z
knih,
И
всё
как
в
книгах,
Kde
píšou
co
je
hřích.
Где
пишут,
что
есть
грех.
Dál
jsem
Tvůj
tichý
pacient
Я
всё
ещё
Твой
тихий
пациент,
Co
v
labyrintu
plent
dýchá,
dýchá,
sténá
Что
в
лабиринте
стен
дышит,
дышит,
стонет
A
Ty
sám
teď
jsi
kde
si,
to
mě
trápí,
děsí.
И
Ты
сам
сейчас
где,
это
меня
мучает,
пугает.
Pojď,
hned
přijď,
ať
společně
navážeme
mír.
Иди,
скорее
иди,
чтобы
вместе
заключили
мир.
(Když
nad
lůžkem
se
skláníš,
jak
den
s
tmou)
(Когда
надо
мной
склоняешься,
как
день
с
ночью)
Znám
vůni
Tvou.
Знаю
запах
Твой.
Tvůj
plášť
je
bílý
jako
padlý
sníh,
Твой
халат
бел,
как
свежевыпавший
снег,
Hlavou
mou
se
toulá
В
моей
голове
бродит
S
Tebou
nepoznaný
hřích.
С
Тобой
непознанный
грех.
Mám
náhlou
zástavu,
У
меня
внезапная
остановка,
Necítím
únavu
a
doufám
v
ten
hřích
Не
чувствую
усталости
и
надеюсь
на
этот
грех
A
nedbám
o
ostych.
И
не
стыжусь.
Zním
táhlou
romancí,
Звучу
протяжной
романтикой,
Vznáším
se
v
oblacích
Парю
в
облаках
A
je
to
jak
z
knih,
И
всё
как
в
книгах,
Kde
píšou
co
je
hřích.
Где
пишут,
что
есть
грех.
Mám
náhlou
zástavu,
У
меня
внезапная
остановка,
Necítím
únavu
Не
чувствую
усталости
A
doufám
v
ten
hřích
И
надеюсь
на
этот
грех
A
nedbám
o
ostych.
И
не
стыжусь.
Zním
táhlou
romancí,
Звучу
протяжной
романтикой,
Vznáším
se
v
oblacích
Парю
в
облаках
Je
to
jak
z
knih,
Всё
как
в
книгах,
Kde
píšou
co
je
hřích.
Где
пишут,
что
есть
грех.
Jsem
Tvůj
tichý
pacient,
Я
Твой
тихий
пациент,
Co
všechno
vykoná
На
всё
готовый,
I
nad
mez
zákona
a
víc.
Даже
за
гранью
закона
и
больше.
Jsem
tvou
komplikací,
Я
Твоё
осложнение,
Svůj
čas
se
mnou
ztrácíš
Своё
время
со
мной
теряешь,
Věčný
anděl
nemocnic.
Вечный
ангел
больниц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inessa Alexandrova, Marcus Brosch, Mark Agbi, Tobias Billius Neumann
Attention! Feel free to leave feedback.