Lyrics and translation Lucie Bílá - Symbol zen(Every Woman In The World)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenkrát,
když
bůh
lidstvo
tvořil,
Когда
Бог
создал
человечество,
Jistě
neměl
ponětí,
Конечно
же
он
понятия
не
имел,
že
by
Adam
se
mnou
zhřešil,
что
Адам
согрешит
со
мной,
Hned
po
prvním
objetí.
Сразу
после
первого
объятия.
Kvůli
mě
se
stavěl
Trojský
kůň,
Троянский
конь
был
создан
для
меня,
I
Homér
o
tom
psal.
Гомер
писал
об
этом.
Hlavy
mužů
od
tý
doby,
Головы
людей
с
тех
пор,
Já
sbírám
dál.
Я
продолжаю
собирать.
Já
jsem
ten
sen,
co
snít
se
prý
nesluší.
Я-мечта,
о
которой
говорят,
что
мечтать
неправильно.
Jsem
lásky
bohyní,
Я
богиня
любви,
Jsem
tvou
Venuší.
Я
твоя
Венера.
Jsem
symbol
lásky,
Я
- символ
любви.,
Symbol
žen,
Символ
женщины,
Od
Julie
po
Marylin.
От
Джули
к
Мэрилин.
Já
jsem
radost
opojná,
Я
РАДОСТЬ
опьяняющая,
I
nekonečný
splín.
Даже
бесконечная
луна.
Já
jsem
tvé
ticho
nočních
můr.
Я
- твое
кошмарное
молчание.
Já
jsem
tvé
světlo
i
tvůj
stín.
Я
- твой
свет
и
твоя
тень.
Jsem
tvůj
bolehlav
jako
z
těžkých
dní.
Я-твоя
головная
боль
от
тяжелых
дней.
Bonita
Кредитоспособность
Áa,
áa,
áa...
Ааа,
ааа,
ааа...
Bonita
Кредитоспособность
Áa,
áa,
áa...
Ааа,
ааа,
ааа...
Bonita
Кредитоспособность
Áa,
áa,
áa...
Ааа,
ааа,
ааа...
Bonita
Кредитоспособность
Áa,
áa,
áa...
Ааа,
ааа,
ааа...
V
egyptském
údolí
Gízy,
В
египетской
долине
Гиза,
Faraonů
objímá,
Фараоны
обнимаются,
A
můj
úsměv
Mony
Lisy,
И
моя
улыбка
Моны
Лизы,
Gavallera
dojímá.
Он
движется
gavaller.
Tragická
jak
Nora
z
Ibsena,
Трагическая
как
Нора
Ибсена,
Frivolný
jako
Řím.
Легкомысленный,
как
Рим.
Občas
ztracená,
Иногда
теряется,
Pak
se
zas
objevím.
Тогда
я
снова
появлюсь.
Já
sem
tvé
řešení,
Я
твое
решение,
Ke
tvé
touze
klíč.
Ключ
к
вашему
желанию.
Drsné
vzrušené,
Грубый
рады,
Když
tě
trápí
chtíč.
Когда
вас
мучает
похоть.
Jsem
symbol
lásky,
Я
- символ
любви.,
Symbol
žen,
Символ
женщины,
A
pří
vyhnaná,
А
когда
изгнали,
Jsem
tvůj
ráj,
Я
твой
рай,
Jenom
kvůli
mě
jdeš
dál,
Я
- единственная
причина,
по
которой
ты
двигаешься
дальше.,
Až
na
samý
světa
kraj.
До
самого
края
света.
Já
jsem
ta
pravda
co
chceš
znát,
Я-правда,
которую
ты
хочешь
знать.,
To
já
tě
nutím
k
podlým
lžím.
Это
я
заставляю
тебя
лгать.
Dokuď
ti
k
ránu
nezmizím...
Пока
я
не
исчезну
утром...
Jsem
symbol
lásky,
Я
- символ
любви.,
Symbol
žen,
Символ
женщины,
A
pří
vyhnaná,
А
когда
изгнали,
Jsem
tvůj
ráj,
Я
твой
рай,
Jenom
kvůli
mě
jdeš
dál,
Я
- единственная
причина,
по
которой
ты
двигаешься
дальше.,
Až
na
samý
světa
kraj.
До
самого
края
света.
Já
jsem
ta
pravda
co
chceš
znát,
Я-правда,
которую
ты
хочешь
знать.,
To
já
tě
nutím
k
podlým
lžím.
Это
я
заставляю
тебя
лгать.
Dokuď
ti
k
ránu
nezmizím...
Пока
я
не
исчезну
утром...
Bonita
Кредитоспособность
Bonita
Кредитоспособность
Bonita
Кредитоспособность
Bonita
Кредитоспособность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Novák
Attention! Feel free to leave feedback.