Lyrics and translation Lucie Bílá - Zivy Nas Nedostanou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zivy Nas Nedostanou
Живыми нас не возьмут
Nesmlouvám
se
svým
osudem
Не
торгуюсь
со
своей
судьбой,
a
starý
fotky
nepálím
старые
фото
не
жгу.
Joe
už
to
zavinul
Джо
уже
всё
решил,
a
já
to
taky
zabalím
и
я
тоже
закончу.
trénuju
na
labutí
křik
тренирую
лебединый
крик,
a
přibalím
si
kapesník
и
прихвачу
платочек
pro
žvásty
v
krematoriu
для
болтовни
в
крематории,
vážně
nežiju
я
по-настоящему
не
живу.
v
ruce
mám
jen
pár
krokusů
В
руке
лишь
горстка
крокусов,
hledím
vstříc
svýmu
funusu
смотрю
навстречу
своим
похоронам.
tak
vážně
ke
mně
přichází
Так
реально
ко
мне
приходит,
jak
Machatý
jsem
v
extázi
как
Махатый,
я
в
экстазе.
ikdyž
jsem
ráda,
že
tu
jsou
Хотя
я
рада,
что
они
здесь,
hledají
lásku
prokletou
ищут
проклятую
любовь,
a
v
tom
jim
těžko
zabráním
и
в
этом
им
трудно
помешать,
a
už
vůbec
ne
zpíváním
и
уж
точно
не
пением.
Na
hrázi
věčnosti
На
грани
вечности,
až
přijde
úkrok
stranou
когда
придёт
шаг
в
сторону,
už
žádný
starosti
уже
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
už
žádný
starosti
Уж
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
Nesmlouvám
se
svým
osudem
Не
торгуюсь
со
своей
судьбой,
a
starý
fotky
nepálím
старые
фото
не
жгу.
Joe
už
to
zavinul
Джо
уже
всё
решил,
a
já
to
taky
zabalím
и
я
тоже
закончу.
obsah
a
forma
souladu
Содержание
и
форма
в
согласии,
ráda
se
zbavím
nákladu
рада
избавиться
от
груза.
anděl
mě
drží
za
ruku
Ангел
держит
меня
за
руку,
tak
prosím
bez
hluku
так
что,
прошу,
без
шума.
Na
hrázi
věčnosti
На
грани
вечности,
až
přijde
úkrok
stranou
когда
придёт
шаг
в
сторону,
už
žádný
starosti
уже
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
už
žádný
starosti
Уж
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
snad
nebyla
ta
cinická
Может,
не
была
та
циничная
poznámka
víc
než
faktická
замечание
больше,
чем
фактическая.
nezabývat
se
tlením
Не
заниматься
тлением,
vzniku
i
zániku
возникновением
и
угасанием.
tak
promiň
řečníku
Так
прости,
оратор,
toho
si
velmi
cením
этого
я
очень
ценю.
tak
promiň
řečníku
Так
прости,
оратор,
těší
mě
hrobníku
рад
тебя
видеть,
могильщик.
Na
hrázi
věčnosti
На
грани
вечности,
až
přijde
úkrok
stranou
когда
придёт
шаг
в
сторону,
už
žádný
starosti
уже
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
Na
hrázi
věčnosti
На
грани
вечности,
až
přijde
úkrok
stranou
когда
придёт
шаг
в
сторону,
už
žádný
starosti
уже
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
už
žádný
starosti
Уж
никаких
забот,
už
žádný
starosti
уж
никаких
забот,
živý
nás
nedostanou
живыми
нас
не
возьмут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriela Osvaldova, Ondrej Soukup
Attention! Feel free to leave feedback.