Lucie Dolène - Histoire Éternelle - translation of the lyrics into German

Histoire Éternelle - Lucie Dolènetranslation in German




Histoire Éternelle
Ewige Geschichte
Histoires éternelles
Ewige Geschichten,
Qu'on ne croit jamais
die man nie glaubt,
De deux inconnus
von zwei Fremden,
Qu'un geste imprévu
die eine unerwartete Geste
Rapproche en secret
heimlich näher bringt.
Et soudain se pose
Und plötzlich setzt sich
Sur le coeur en fête
auf das feiernde Herz
Un papillon rose
ein rosa Schmetterling,
Un rien, pas grand chose
ein Nichts, nicht viel,
Une fleur offerte
eine geschenkte Blume.
Rien ne se ressemble
Nichts gleicht dem anderen,
Rien n'est plus pareil
nichts ist mehr gleich,
Mais comment savoir
aber woher soll man wissen,
La peur envolée
die Angst ist verflogen,
Que l'on s'est trompé
dass man sich geirrt hat.
Chansons éternelles
Ewige Lieder
Au refrain fâné
mit verblühtem Refrain,
C'est vrai c'est étrange
es ist wahr, es ist seltsam
De voir comme on change
zu sehen, wie man sich verändert,
Sans même y penser
ohne daran zu denken.
Tout comme les étoiles
So wie die Sterne
S'éteignent en cachette
heimlich verlöschen,
L'histoire éternelle
berührt die ewige Geschichte
Touche de son aile
mit ihrem Flügel
La Belle et la Bête
die Schöne und das Biest.
L'histoire éternelle
Die ewige Geschichte
Touche de son aile
berührt mit ihrem Flügel
La Belle et la Bête
die Schöne und das Biest.
End ...
Ende ...





Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman


Attention! Feel free to leave feedback.