Lucie Silvas - Sinking In - translation of the lyrics into German

Sinking In - Lucie Silvastranslation in German




Sinking In
Es dringt durch
It's like a playground
Es ist wie ein Spielplatz
Sinking in, we're a couple of kids
Es dringt durch, wir sind wie ein paar Kinder
Exchanging grins, your attention seems to be on me
Wechseln Grinsen aus, deine Aufmerksamkeit scheint auf mir zu liegen
Or at least that's what I'm imagining
Oder zumindest bilde ich mir das ein
You got me chasing a tail, got me singing your tune
Du lässt mich dir nachjagen, lässt mich nach deiner Pfeife tanzen
And I'm over the moon, I'm smiling on the inside
Und ich bin überglücklich, ich lächle innerlich
Acting like a fool
Verhalte mich wie eine Närrin
I'm starting to wise up
Ich fange an, klüger zu werden
I can't pretend that what you're giving me, giving me is enough
Ich kann nicht so tun, als ob das, was du mir gibst, mir gibst, genug ist
I have been waiting, been waiting
Ich habe gewartet, gewartet
Cause you know how I feel about you
Denn du weißt, wie ich für dich fühle
This is a game that you're playing and I'm not going to lose
Das ist ein Spiel, das du spielst, und ich werde nicht verlieren
I have been trying, been trying
Ich habe es versucht, versucht
For more than a one way thing
Für mehr als eine einseitige Sache
But after all this time you're still not mine and it's finally sinking in
Aber nach all dieser Zeit gehörst du immer noch nicht mir und es dringt endlich durch
Sinking in
Dringt durch
I gave it my best shot, for the right man
Ich habe mein Bestes gegeben, für den richtigen Mann
I got the wrong idea cause I'm not really part of your plan
Ich hatte die falsche Vorstellung, denn ich bin nicht wirklich Teil deines Plans
So what am I still doing here?
Also was mache ich noch hier?
It's not like a playground, we're not a couple of kids
Es ist nicht wie ein Spielplatz, wir sind kein paar Kinder
All of this is supposed to bring me happiness
All das soll mir Glück bringen
Well that's not what this is
Nun, das ist es nicht
I'm starting to wake up
Ich fange an, aufzuwachen
I can't pretend that what you're giving me, giving me is enough
Ich kann nicht so tun, als ob das, was du mir gibst, mir gibst, genug ist
I have been waiting, been waiting
Ich habe gewartet, gewartet
Cause you know how I feel about you
Denn du weißt, wie ich für dich fühle
This is a game that you're playing and I'm not going to lose
Das ist ein Spiel, das du spielst, und ich werde nicht verlieren
I have been trying, been trying
Ich habe es versucht, versucht
For more than a one way thing
Für mehr als eine einseitige Sache
But after all this time you're still not mine and it's finally sinking in
Aber nach all dieser Zeit gehörst du immer noch nicht mir und es dringt endlich durch
Sinking in
Dringt durch
The only way to win, is not to play
Der einzige Weg zu gewinnen, ist nicht mitzuspielen
So I'll just slip away
Also werde ich mich einfach davonstehlen
I bet you don't even notice anyway
Ich wette, du bemerkst es sowieso nicht einmal
I have been waiting, been waiting
Ich habe gewartet, gewartet
Cause you know how I feel about you
Denn du weißt, wie ich für dich fühle
This is a game that you're playing and I'm not going to lose
Das ist ein Spiel, das du spielst, und ich werde nicht verlieren
I have been trying, been trying
Ich habe es versucht, versucht
For more than a one way thing
Für mehr als eine einseitige Sache
But after all this time you're still not mine and it's finally sinking in
Aber nach all dieser Zeit gehörst du immer noch nicht mir und es dringt endlich durch
Sinking in
Dringt durch





Writer(s): Cheryl Parker, Graham Kearns, Lucie Silvas


Attention! Feel free to leave feedback.