Lyrics and translation Lucie Silvas - What You're Made Of - Live@Wisseloord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You're Made Of - Live@Wisseloord
Из чего ты сделан - Live@Wisseloord
Just
like
I
predicted,
we're
at
the
point
of
no
return
Как
я
и
предсказывала,
мы
достигли
точки
невозврата
We
can
go
backwards,
and
no
corners
have
been
turned
Мы
можем
вернуться
назад,
но
ни
один
поворот
не
пройден
I
can't
control
it,
if
I
sink
or
if
I
swim
Я
не
могу
контролировать,
утону
я
или
выплыву
'Cause
I
chose
the
water
that
I'm
in
Потому
что
я
сама
выбрала
эту
воду
Ne
jamais
devoir
choisir
Никогда
не
нужно
выбирать
Avoir
raison
ou
tort
Кто
прав,
кто
виноват
Au-delà
de
mes
faiblesses
Несмотря
на
мои
слабости
J'ai
la
force
d'y
croire
encore
У
меня
есть
силы
верить
ещё
Même
si
l'amour
s'enfuit
Даже
если
любовь
ускользает
J'en
inventerai
les
couleurs
Я
придумаю
для
неё
краски
S'il
est
trop
tard,
pour
revenir,
Если
слишком
поздно
возвращаться,
Je
remonterai
les
couleurs
Я
верну
эти
краски
There's
no
way,
Нет
никакого
способа,
You're
changing,
Ты
меняешься,
'Cause
some
things
will
just
never
be
mine,
Потому
что
некоторые
вещи
никогда
не
будут
моими,
You're
in
not
love
this
time...
but
it's
alright.
Ты
не
влюблён
на
этот
раз...
но
всё
в
порядке.
J'aurai
voulu
t'offrir
le
meilleur
de
tout
mon
être
Я
хотела
бы
предложить
тебе
всё
лучшее,
что
есть
во
мне
Au
lieu
de
partir,
entre
nous
tout
faire
renaître
Вместо
того,
чтобы
уходить,
возродить
всё
между
нами
Plutôt
que
de
mentir,
Вместо
того,
чтобы
лгать,
Aborder
nos
différences
Обсудить
наши
различия
T'aimer
autrement
qu'à
contre
sens
Любить
тебя
не
так,
как
сейчас
And
it
makes
no
difference
who
is
right
or
wrong
И
неважно,
кто
прав,
кто
виноват
I
deserve
much
more
than
this
Я
заслуживаю
большего
'Cause
there's
only
one
thing
I
want
Потому
что
я
хочу
только
одного
If
it's
not
what
you're
made
of
Если
это
не
то,
из
чего
ты
сделан
You're
not
what
I'm
looking
for
Ты
не
тот,
кого
я
ищу
You
were
willing
but
unable
to
give
me
anymore
Ты
хотел,
но
не
смог
дать
мне
больше
Et
ce
dont
je
suis
fait
И
то,
из
чего
сделана
я
Tout
entier
je
saurai
te
le
rendre
Я
готова
отдать
тебе
всю
себя
Même
s'il
faut
tout
apprendre,
tout
apprendre
Даже
если
придётся
всё
узнать,
всё
заново
узнать
What's
your
definition
of
the
one?
Каково
твоё
определение
"того
самого"?
Comment
définir
l'amour
sans
toi?
Как
определить
любовь
без
тебя?
Mais
prêt
à
tout
les
sacrifices
je
refuse
celui
là
Но,
готовая
на
любые
жертвы,
эту
я
не
принесу
J'aurai
voulu
t'offrir
le
meilleur
de
tout
mon
être
Я
хотела
бы
предложить
тебе
всё
лучшее,
что
есть
во
мне
'Cause
these
are
the
waters
that
I'm
in
Потому
что
это
та
вода,
в
которой
я
нахожусь
Même
si
l'amour
s'enfuit
Даже
если
любовь
ускользает
J'en
inventerai
les
couleurs
Я
придумаю
для
неё
краски
S'il
est
trop
tard
pour
revenir
Если
слишком
поздно
возвращаться
Je
remonterai
les
heures
Я
верну
эти
мгновения
Et
ce
dont
je
suis
fait,
tout
entier
И
то,
из
чего
сделана
я,
всю
себя
Je
saurai
te
le
rendre
Я
готова
отдать
тебе
Même
s'il
faut
tout
apprendre
Даже
если
придётся
всё
узнать
Même
s'il
faut
tout
apprendre
Даже
если
придётся
всё
узнать
Même
s'il
faut
tout
apprendre
Даже
если
придётся
всё
узнать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE PEDEN, PETER GORDENO, LUCIE SILVAS
Attention! Feel free to leave feedback.