Lucie Vondráčková - Malá mořská víla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucie Vondráčková - Malá mořská víla




K útesům skal s přílivem dál připlouvám
С приливом я продолжаю приближаться к утесам скал
Zakleta v pěnu na vlnách
Пойманный в ловушку пеной на волнах
Kde hrad kdysi stál z prince se stal mladý král
Там, где когда-то стоял замок, от принца до молодого короля
Proč málo se smál jen znám
Почему смеялись немногие, знаю только я
Sám každý večer na břehu klečel mladý král
Каждый вечер в одиночестве на берегу юный король преклонял колени
Na malou vílu kterou ztratil myslel dál
Маленькая фея, о которой он забыл
A jsem to já, ta víla ztracená
И это я, потерянная фея
Jak lidé jdou za láskou svou tak do moře vcházel mladý král
Как мужчины следуют за своей любовью, так и молодой король отправился в море.
Pěna mu nárty umývá to jsem
Пена омывает его чресла, это я
Jak mořský proud on šel pořád hloub
По мере того как морское течение уносило его все глубже
šťastný chtěl zůstat u mně dál
Хэппи хотела остаться со мной
Domů se vracel jenom spát
Он приходил домой только поспать.
Tak toužil znát
Так хочется знать
Kdo mně rád
Кому я нравлюсь
Kdo ví, kdo
Кто знает, кто знает
Proč lidé dál slabí jsou
Почему люди слабы
Kdo ví, kdo
Кто знает, кто знает
Proč lidé zradí
Почему люди предают
Kde hrad kdysi stál pobřehu šel mladý král
Туда, где когда-то стоял замок на берегу, отправился молодой король
že málo se smál jen vím.
этот маленький смех знаю только я.
Sám každý večer na břehu klečel mladý král
Каждый вечер в одиночестве на берегу юный король преклонял колени
Na malou vílu kterou ztratil myslel dál
Маленькая фея, о которой он забыл
A jsem to já, ta víla ztracená
И это я, потерянная фея
A cítil sám že ji rád
И он чувствовал себя одиноким из-за того, что любил ее
Komu je říct že daleko víc smutku mněl přestát mladý král
Кто сказал, что молодому королю пришлось пережить гораздо больше горя
Než vést měl bitev vítězných zbytečných.
Чем вести былые сражения победоносно, бесполезно.
On cítil to sám když na břehu stál
Он сам почувствовал это, когда стоял на берегу
Vílu co zradil viděl dál
Фея, которую он предал
Kdo kdy víla odpouští
Кто знает, когда фея прощает
cítil sám že rád.
Пока он не почувствовал, что любит ее.
cítil sám,
Пока он не почувствовал себя одиноким,
že rád
что я ему нравлюсь
Jak lidé jdou za svobodou tak do moře vstoupil
Как люди идут к свободе, так и в море вошли
A šel dál. Pěna mu spánky omývá to jsem
И он пошел дальше. Пена омывает его виски, это я
Jak mořský proud on šel pořád hloub
По мере того как морское течение уносило его все глубже
A šťastný zůstal napořád
И он навсегда остался счастливым
V mém náručí bude spát.
Он будет спать в моих объятиях.
to sám
Он и сам это уже знает
Kdo mně rád...
Которому я нравлюсь...
K útesům skal s přílivem dál připlouvám
С приливом я продолжаю приближаться к утесам скал
Zakleta v pěnu na vlnách
Пойманный в ловушку пеной на волнах
Kde hrad kdysi stál z prince se stal mladý král
Там, где когда-то стоял замок, от принца до молодого короля
Proč málo se smál jen znám
Почему смеялись немногие, знаю только я





Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova


Attention! Feel free to leave feedback.