Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S
tebou
léto
krátký
se
mi
zdálo
Mit
dir
schien
der
Sommer
mir
so
kurz
A
nebylo
to
málo
Und
es
war
nicht
wenig
Co
naučils
mě
znát
Was
du
mich
gelehrt
hast
A
slunečnice
závistí
jen
žloutly
Und
die
Sonnenblumen
wurden
gelb
vor
Neid
že
nikdy
neprokoukly
Weil
sie
nie
durchschauten
Co
nutí
mě
se
ptát
Was
mich
fragen
lässt
Čím
to
že
já
Woran
liegt
es,
dass
ich
A
když
tě
mám
Und
wenn
ich
dich
habe
Svět
se
točí
Dreht
sich
die
Welt
čím
dál
tím
víc
Immer
mehr
Jak
tobogán
Wie
eine
Rutsche
Není
už
vzdálenost
Es
gibt
keine
Entfernung
mehr
A
není
vykřičník
Und
kein
Ausrufezeichen
A
není
otazník
Und
kein
Fragezeichen
Love
tobogán
Liebesrutsche
Není
už
přítomnost
Es
gibt
keine
Gegenwart
mehr
A
vůbec
nic
co
bylo
dříve
kolem
nás
Und
überhaupt
nichts,
was
früher
um
uns
war
Jenom
ty
a
já
Nur
du
und
ich
A
pak
slunce
který
mám
Und
dann
die
Sonne,
die
ich
Nad
hlavou
Über
meinem
Kopf
habe
Popletenou
Ganz
durcheinander
Jen
ty
a
já
Nur
du
und
ich
A
jenom
slunce
který
nám
Und
nur
die
Sonne,
die
uns
Nám
nám
nám
Uns,
uns,
uns
Ráno
stoupá
Morgens
aufgeht
Nad
hlavou
Über
unserem
Kopf
Jsem
Manon
která
přijíždí
sem
z
dálky
Ich
bin
Manon,
die
von
weit
her
kommt
A
nemůže
už
zpátky
Und
nicht
mehr
zurück
kann
A
neví
kam
jít
má
Und
nicht
weiß,
wohin
sie
gehen
soll
Pro
Des
Drieuxho
vkládá
do
košíku
Für
Des
Grieux
legt
sie
in
den
Korb
Pár
motýlů
a
hříchů
Ein
paar
Schmetterlinge
und
Sünden
A
pak
mu
povídá
Und
dann
erzählt
sie
ihm
Čím
to
že
já
Woran
liegt
es,
dass
ich
A
když
tě
mám
Und
wenn
ich
dich
habe
Svět
se
točí
Dreht
sich
die
Welt
čím
dál
tím
víc
Immer
mehr
Není
už
vzdálenost
Es
gibt
keine
Entfernung
mehr
A
není
vykřičník
Und
kein
Ausrufezeichen
A
není
otazník
Und
kein
Fragezeichen
Love
tobogán
Liebesrutsche
Není
už
přítomnost
Es
gibt
keine
Gegenwart
mehr
A
vůbec
nic
co
bylo
dříve
kolem
nás
Und
überhaupt
nichts,
was
früher
um
uns
war
Jenom
ty
a
já
Nur
du
und
ich
A
slunce
napořád
Und
die
Sonne
für
immer
Ten
svůj
velikej
míč
Ihren
großen
Ball
Jeho
paprsků
pár
Ein
paar
ihrer
Strahlen
S
tebou
chytám
Fange
ich
mit
dir
Dřív
než
počítač
čas
Bevor
der
Computer
die
Zeit
K
sobě
stáhne
si
zas
Wieder
an
sich
zieht
Z
plochy
všechno
co
právě
Vom
Desktop
alles,
was
gerade
Láska
láska
láska
Liebe,
Liebe,
Liebe
Není
už
vzdálenost
Es
gibt
keine
Entfernung
mehr
A
není
vykřičník
Und
kein
Ausrufezeichen
A
není
otazník
Und
kein
Fragezeichen
Love
tobogán
Liebesrutsche
Není
už
přítomnost
Es
gibt
keine
Gegenwart
mehr
A
vůbec
nic
co
bylo
dříve
kolem
nás
Und
überhaupt
nichts,
was
früher
um
uns
war
Jenom
ty
a
já
Nur
du
und
ich
A
slunce
napořád
Und
die
Sonne
für
immer
Není
už
vzdálenost
Es
gibt
keine
Entfernung
mehr
A
není
vykřičník
Und
kein
Ausrufezeichen
A
není
otazník
Und
kein
Fragezeichen
Love
tobogán
Liebesrutsche
Není
už
přítomnost
Es
gibt
keine
Gegenwart
mehr
A
vůbec
nic
co
bylo
dříve
kolem
nás
Und
überhaupt
nichts
was
früher
um
uns
war
Jenom
ty
a
já
Nur
du
und
ich
A
slunce
který
dál
Und
die
Sonne,
die
weiter
Nám
nad
hlavou
Über
unseren
Köpfen
Nám
dvěma
nad
hlavou
Über
unseren
beiden
Köpfen
Jen
slunce
který
nás
pořád
dál
Nur
die
Sonne,
die
uns
immer
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Album
Manon
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.