Lyrics and translation Lucie Vondráčková feat. Mertinem Písaříkem - Mlýn Klape Svou
Mlýn Klape Svou
Мельница хлопает
Baruško
má
zlatá,
tu
mě
máš
Барушка
моя
золотая,
вот
и
я,
Ukaž,
jak
se
pěkně
usmíváš.
Покажи,
как
ты
мило
улыбаешься.
Jak
se
můžu
usmívat
ty
zvědavý.
Как
я
могу
улыбаться,
любопытный
ты
мой,
Žít
v
kleci
mě
nebaví.
Надоело
мне
в
клетке
жить.
Už
jsme
mohli
chystat
svatbu.
Мы
могли
бы
уже
свадьбу
играть.
Svatba
bude
třeba
zrána.
Свадьба
будет,
может,
с
утра.
Nepomůžou
slova
planá,
Не
помогут
слова
пустые,
Nemám
klíček
od
dveří.
Нет
у
меня
ключика
от
двери.
Mlýn
klape
svou,
Мельница
хлопает
себе,
Svou
prastarou.
По
старинке.
Klapy
klapy,
když
jsou
chlapy
jak
maj
být;
Хлоп-хлоп,
когда
мужчины
что
надо;
Klapy,
klapy,
tak
se
príma
musí
žít.
Хлоп-хлоп,
вот
так
и
нужно
жить.
Mlýn
klape
svou,
Мельница
хлопает
себе,
Svou
prastarou.
По
старинке.
Klapy,
klapy
ať
to
čápy
nesou
dál,
Хлоп-хлоп,
пусть
аисты
разносят
весть,
Že
je
Honza
šťastnej,
i
když
není
král.
Что
Ян
счастлив,
хоть
и
не
король.
Tak
koukej,
Так
смотри
же,
Nevzdychej,
nefňukej,
pojď
se
smát,
Не
вздыхай,
не
хнычь,
пойдем
гулять,
Svět
není
zlej,
jen
právě
akorát.
Мир
не
злой,
он
сейчас
в
самый
раз.
Ať
žiješ
s
Baruškou
nebo
s
tou,
co
máš
rád,
Живешь
ли
ты
с
Барушкой
или
с
той,
кого
любишь,
Řekni
si
hej,
je
právě
akorát
Скажи
себе
"да",
сейчас
все
как
надо.
Zde
je
pomoc
snadná,
uvidíš,
Видишь,
помощь
уже
близко,
Kde
byla
mříž
chladná
není
již.
Где
была
решетка
холодная,
там
ее
уже
нет.
Teď
se
usměj
Baruško
má.
А
теперь
улыбнись,
Барушка
моя.
Honzo,
Honzo,
Honzovatej.
Ян,
Ян,
Яночек.
Už
jsem
z
toho
mourovatej.
Я
уже
сам
весь
почернел
от
горя.
Chcem
být
naší
louce
blíž.
Хочу
быть
поближе
к
нашему
лугу.
Mlýn
klape
svou,
Мельница
хлопает
себе,
Svou
prastarou
По
старинке.
Klapy,
klapy
ať
jsou
kroupy
nebo
mráz;
Хлоп-хлоп,
будь
то
град
или
мороз,
Klapy,
klapy,
to
dnes
netýká
se
nás.
Хлоп-хлоп,
нас
это
сегодня
не
касается.
Pracovat,
prostě
žít
napořád.
Работать,
просто
жить
всегда.
Říci
si
jen,
to
máme
krásný
den.
Говорить
себе:
"Какой
чудесный
денек".
Stačí
jen
trochu
chtít
umět
žít
akorát.
Нужно
лишь
немного
захотеть
жить
правильно.
Říci
si
jen,
to
máme
krásný
den.
Говорить
себе:
"Какой
чудесный
денек".
Mlýn
klape
svou,
Мельница
хлопает
себе,
Svou
prastarou
По
старинке.
Klapy
klapy,
když
jsou
chlapy
jak
maj
být;
Хлоп-хлоп,
когда
мужчины
что
надо;
Klapy,
klapy,
tak
se
príma
musí
žít
Хлоп-хлоп,
вот
так
и
нужно
жить.
Tak
koukej,
Так
смотри
же,
Nevzdychej,
nefňukej,
pojď
se
smát,
Не
вздыхай,
не
хнычь,
пойдем
гулять,
Svět
není
zlej,
je
právě
akorát.
Мир
не
злой,
он
сейчас
в
самый
раз.
Ať
žiješ
s
Baruškou
nebo
s
tou,
co
máš
rád,
Живешь
ли
ты
с
Барушкой
или
с
той,
кого
любишь,
Řekni
si
hej,
je
právě
akorát
Скажи
себе
"да",
сейчас
все
как
надо.
Mlýn
klape
svou,
Мельница
хлопает
себе,
Svou
prastarou.
По
старинке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jiri Vondracek, Lucie Stropnicka
Album
Dárek
date of release
15-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.