Lucienne Delyle - Fleurissez-vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucienne Delyle - Fleurissez-vous




Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцвели, милостивые дамы!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцвели, милостивые дамы!
Je vends des fleurs à la sauvette
Я продаю цветы Совете.
Le flic du coin est un poète
Местный коп-поэт
Il ferme les yeux il m' laisser crier
Он закрывает глаза, он позволяет мне кричать
"Fleurissez-vous!"
"Расцвели!"
Aux amoureux, j' fais des risettes
Влюбленным, я делаю насмешки
Et ça m' suffit pour qu'ils m'achètent
И этого достаточно, чтобы они меня купили.
Un p'tit bouquet porte-bonheur
Счастливый букет
"Fleurissez-vous!"
"Расцвели!"
Pour moi, c'est toujours fête
Для меня это всегда праздник
Saint Pierre, saint Paul ou saint Jean
Святой Петр, Святой Павел или святой Иоанн
L'hiver, j' vends des violettes
Зимой я продаю фиалки
Du muguet au printemps
Ландыш весной
Une belle boutique à la Muette
Красивый магазин с немым
Ça m' plairait bien mais c' qui m'embête
Мне бы это понравилось, но это меня беспокоит
C'est qu' j' pourrai pas crier aux gens
Я не могу кричать на людей.
"Fleurissez-vous!"
"Расцвели!"
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцвели, милостивые дамы!
J'ai du cœur à l'ouvrage
У меня сердце к книге
Pour vendre mes bouquets
Чтобы продать мои букеты
Car un gars de mon âge
Потому что парень моего возраста
Dans ma vie est entré
В мою жизнь вошел
Dans les rues de la ville
На улицах города
Perché sur son vélo
Сидел на своем велосипеде
Il court, il se faufile
Бежит, крадется
Pour vendre ses journaux
Чтобы продать свои газеты
Nous deux, on s'aime à la sauvette
Мы оба любим друг друга до безумия
De la Bastille à la Villette
Из Бастилии в Ла-Виллет
On a le choix des rendez-vous
У нас есть выбор назначений
"Fleurissez-vous, m'sieurs dames!"
"Расцветайте, милостивые дамы!"
Il vient m' chercher à bicyclette
Он едет за мной на велосипеде.
Et quand il m' reste quelques violettes
И когда у меня осталось несколько фиалок
Pour les finir, on crie en chœur
Чтобы закончить их, мы кричим хором
"Fleurissez-vous!"
"Расцвели!"
Une belle boutique à la Muette
Красивый магазин с немым
Ça m' plairait bien, ça viendra p't-être
Мне бы это понравилось.
Pour le moment, c'est pas pour nous
Сейчас это не для нас.
Mais on s'en fout... Fleurissez-vous!
Но нам все равно... расцветайте!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцвели, милостивые дамы!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцвели, милостивые дамы!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцвели, милостивые дамы!





Writer(s): Franck Gérald, Pierre Delanoë


Attention! Feel free to leave feedback.