Lucienne Delyle - Fleurissez-vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucienne Delyle - Fleurissez-vous




Fleurissez-vous
Расцветайте!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцветайте, судари и сударыни!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцветайте, судари и сударыни!
Je vends des fleurs à la sauvette
Я продаю цветы без разрешения,
Le flic du coin est un poète
Полицейский на углу поэт,
Il ferme les yeux il m' laisser crier
Он закрывает глаза и позволяет мне кричать:
"Fleurissez-vous!"
"Расцветайте!"
Aux amoureux, j' fais des risettes
Влюбленным я улыбаюсь,
Et ça m' suffit pour qu'ils m'achètent
И этого достаточно, чтобы они купили у меня
Un p'tit bouquet porte-bonheur
Маленький букетик на счастье.
"Fleurissez-vous!"
"Расцветайте!"
Pour moi, c'est toujours fête
Для меня всегда праздник,
Saint Pierre, saint Paul ou saint Jean
День святого Петра, Павла или Иоанна.
L'hiver, j' vends des violettes
Зимой я продаю фиалки,
Du muguet au printemps
Ландыши весной.
Une belle boutique à la Muette
Красивый магазинчик в Мюэтт
Ça m' plairait bien mais c' qui m'embête
Мне бы очень понравился, но что меня смущает,
C'est qu' j' pourrai pas crier aux gens
Так это то, что я не смогу кричать людям:
"Fleurissez-vous!"
"Расцветайте!"
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцветайте, судари и сударыни!
J'ai du cœur à l'ouvrage
Я вкладываю душу в свою работу,
Pour vendre mes bouquets
Чтобы продать свои букеты,
Car un gars de mon âge
Потому что парень моего возраста
Dans ma vie est entré
Вошел в мою жизнь.
Dans les rues de la ville
На улицах города
Perché sur son vélo
На своем велосипеде
Il court, il se faufile
Он мчится, он пробирается сквозь толпу,
Pour vendre ses journaux
Чтобы продать свои газеты.
Nous deux, on s'aime à la sauvette
Мы любим друг друга украдкой,
De la Bastille à la Villette
От Бастилии до Виллетт.
On a le choix des rendez-vous
У нас есть выбор мест для свиданий.
"Fleurissez-vous, m'sieurs dames!"
"Расцветайте, судари и сударыни!"
Il vient m' chercher à bicyclette
Он приезжает за мной на велосипеде,
Et quand il m' reste quelques violettes
И когда у меня остаются несколько фиалок,
Pour les finir, on crie en chœur
Чтобы продать их, мы кричим хором:
"Fleurissez-vous!"
"Расцветайте!"
Une belle boutique à la Muette
Красивый магазинчик в Мюэтт
Ça m' plairait bien, ça viendra p't-être
Мне бы очень понравился, может быть, когда-нибудь это случится.
Pour le moment, c'est pas pour nous
Пока это не для нас,
Mais on s'en fout... Fleurissez-vous!
Но нам все равно... Расцветайте!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцветайте, судари и сударыни!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцветайте, судари и сударыни!
Fleurissez-vous, m'sieurs dames!
Расцветайте, судари и сударыни!





Writer(s): Franck Gérald, Pierre Delanoë


Attention! Feel free to leave feedback.