Lucienne Delyle - Je crois aux navires - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucienne Delyle - Je crois aux navires




Il naviguait sur un trois-mâts
Он плыл на трехмачтовом судне
De Port-au-Prince à Panama
От Порт-о-Пренса до Панамы
J′étais à lui comme une bête
Я был к нему как зверь.
Ce n'était pas un de chez nous
Это был не наш дом.
Et quand je priais à genoux
И когда я молился на коленях
Que Dieu le garde des tempêtes
Да хранит его Бог от бурь
M′attirant vers le creux du lit
Притягивая меня к ложу кровати
Dans ses bras chauds que le roulis
В его теплых объятиях, которые катил
Berçait encore pour me plaire
Все еще раскачивался, чтобы угодить мне.
Il m'embrassait pleine d'émoi
Он целовал меня, полный волнения
Et me disait coulant sur moi
И говорил мне, льющийся на меня
Son regard pur comme l′eau claire
Его взгляд чист, как чистая вода
"Moi, j′ crois pas au bon Dieu
не верю в доброго Бога
Mais j' crois aux navires
Но я верю в корабли
Quand l′océan devient furieux
Когда Океан приходит в ярость
Tiens bon la barre et tourne et vire
Держись за штурвал, поворачивай и поворачивай
Danse la gigue, hardi mon vieux
Танцуй джиттер, Харди, мой старик
Y a pas d' raison pour qu′on chavire
У нас нет причин для того, чтобы что-то делать
Moi, j' crois pas au bon Dieu
Я не верю в доброго Бога.
Mais j′ crois aux navires"
Но я верю в корабли".
À chaque escale il débarquait
На каждой остановке он приземлялся
Et tout de suite sur le quai
И сразу же на пристани
Je frissonnais sous son étreinte
Я дрожала под его объятиями.
Cette nuit-là je l'attendais
Той ночью я ждал ее
Depuis des jours le vent grondait
В течение нескольких дней ветер гремел
J'avais le cœur rempli de crainte
У меня было сердце, наполненное страхом
Quand, faisant route vers le port
Когда, направляясь в порт
J′ai vu briller les feux du bord
Я видел, как светятся огни на краю
De joie, j′ai cru verser des larmes
От радости мне показалось, что я проливаю слезы.
Je le voyais déjà sautant
Я уже видел, как он прыгает
Et me criant d'un air content
И радостно кричу на меня.
En se moquant de mes alarmes
Смеясь над моими тревогами
"Moi, j′ crois pas au bon Dieu
не верю в доброго Бога
Mais j' crois aux navires"
Но я верю в корабли".
Hélas, il n′est pas revenu
Увы, он не вернулся
Une femme l'a retenu
Женщина держала
Dans un village de la côte
В деревне на побережье
On dit qu′elle a le cœur changeant
Говорят, у нее меняется сердце
Et que, le soir, pour de l'argent
И что вечером за деньги
N'importe qui devient son hôte
Любой человек становится его хозяином
Pour la garder toute pour lui
Чтобы сохранить ее всю для себя
Il fait la fraude chaque nuit
Он мошенничает каждую ночь
Sur un rafiot de pacotille
На ванну, дрянной
Il paraît même, le damné
Даже кажется, проклятый
Qu′il ne craint pas de l′emmener
Он не боится брать
Le soir, au large des Antilles
Вечером у побережья Вест-Индии
Moi, je crois au bon Dieu
Я верю в доброго Бога.
Mais pas aux navires
Но не на кораблях
Quand un navire est par trop vieux
Когда корабль слишком стар
Y a rien d'étonnant qu′il chavire
Нет ничего удивительного в том, что он перевернулся
Moi, je crois au bon Dieu
Я верю в доброго Бога.
Mais pas aux navires!
Но только не на корабли!





Writer(s): Marguerite Monnot, Jacques Larue


Attention! Feel free to leave feedback.