Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jose le caravanier
Хосе, погонщик каравана
Sous
le
ciel
mexicain
Под
мексиканским
небом,
Dont
le
soleil
a
les
reflets
de
la
gentiane
Где
солнце
отливает
цветом
горечавки,
Et
dont
le
vent
a
le
parfum
И
где
ветер
несет
аромат
Descendants
des
montagnes
Спускаясь
с
гор,
On
voit
parfois
venir
d'étranges
caravanes
Можно
увидеть
порой
странные
караваны,
Que
dirige
un
beau
cavalier
Которые
ведет
красивый
всадник
José
le
caravanier
Хосе,
погонщик
каравана,
Sur
les
monts
ensoleillés
На
залитых
солнцем
горах
Se
détache
à
l'horizon
Вырисовывается
на
горизонте,
Suivi
de
ses
compagnons
Вслед
за
ним
его
товарищи.
On
le
voit
dans
le
matin
Видно,
как
он
утром
Prendre
les
petits
chemins
Выбирает
узкие
тропинки,
Tout
en
chantant
ce
refrain
Напевая
припев,
Que
son
cheval
connaît
bien
Который
хорошо
знает
его
конь.
J'aime
le
vent
qui
m'arrête
Я
люблю
ветер,
что
меня
останавливает,
J'aime
la
pluie
qui
me
fouette
Я
люблю
дождь,
что
меня
хлещет,
J'aime
le
soleil
si
chaud
Я
люблю
жаркое
солнце,
Qui
vient
me
brûler
la
peau
Которое
обжигает
мою
кожу.
Et
je
vais
à
l'aventure
И
я
иду
навстречу
приключениям
À
travers
la
nature
Сквозь
природу,
En
n'ayant
d'autre
loi
Не
имея
иного
закона,
Trottant
du
matin
au
soir
Скача
с
утра
до
ночи,
Monté
sur
mon
cheval
noir
Верхом
на
своем
черном
коне,
Ainsi
s'en
allait
José
Так
шел
Хосе,
José
le
caravanier
Хосе,
погонщик
каравана.
Mais
un
jour
dans
la
vallée
Но
однажды
в
долине
José
le
caravanier
Хосе,
погонщик
каравана,
Rencontra
sur
son
chemin
Встретил
на
своем
пути
La
fille
d'un
vieil
Indien
Дочь
старого
индейца.
Sa
robe
aux
mille
couleurs
Ее
платье
тысячи
цветов
Dissimulant
ses
rondeurs
Скрывало
ее
изгибы,
Se
balançait
dans
le
vent
Развевалось
на
ветру,
Au
gré
de
son
corps
troublant
Вслед
за
движениями
ее
волнующего
тела.
"J'aime
ton
petit
visage
"Мне
нравится
твое
милое
лицо,
J'aime
aussi
ton
air
sauvage
Мне
нравится
твой
дикий
нрав,
J'aime
ton
regard
si
chaud
Мне
нравится
твой
жаркий
взгляд
Et
le
doux
grain
de
ta
peau
И
нежная
кожа.
Et
je
t'offre
l'aventure
И
я
предлагаю
тебе
приключение
À
travers
la
nature
Сквозь
природу,
Tu
n'auras
d'autre
loi
У
тебя
не
будет
иного
закона,
Que
ma
loi"
Кроме
моего."
Depuis
ce
jour,
l'on
peut
voir
С
того
дня
можно
увидеть,
Trottant
sur
le
cheval
noir
Скачущую
на
черном
коне
La
fille
au
teint
basané
Девушку
со
смуглой
кожей,
Bien
serrée
contre
José
Крепко
прижавшись
к
Хосе,
José
le
caravanier
Хосе,
погонщику
каравана.
José
le
caravanier
Хосе,
погонщик
каравана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernand Bonifay, Guy Magenta (guy Freidline)
Attention! Feel free to leave feedback.