Lucienne Delyle - La fontaine des amours - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lucienne Delyle - La fontaine des amours




La fontaine des amours
The Lovers' Fountain
Prés de la fontaine
Near the fountain
La Fontaine Des Amours
The Lovers' Fountain
Si ton cur est en peine
If your heart is in pain
Tu vas te pencher un jour
You will stoop one day
Dans l′onde qui jase
In the murmuring wave
Tu jettes deux sous d'argent
You throw two sous of silver
En disant cette phrase
Saying this phrase
La même depuis mille ans:
The same for a thousand years:
Je l′aime et qu'elle m'aime aussi
I love him and may he love me too
Je l′aime et qu′elle m'aime aussi
I love him and may he love me too
Et dans l′eau qui chante
And in the rippling water
Tu vois danser un beau jour
You see a lovely image dance one day
Une image charmante
A charming figure
C'est toi mais au bras de l′amour
It's you but on the arm of love
Ah qu'elle soit tout à moi
Ah, may she be all mine
Rien qu′à moi
Only mine
Je l'aime et c'est pour la vie
I love her and it's for life
Je l′aime et c′est pour la vie
I love her and it's for life
Heureux ceux qui viennent
Happy are those who come
Pencher leur visage un jour
To bow their faces one day
Au bord de la fontaine
At the edge of the fountain
De La Fontaine Des Amours
Of The Lovers' Fountain
Des amours, des amours, des amours.
Of love, of love, of love.






Attention! Feel free to leave feedback.