Lyrics and translation Lucienne Delyle - La valse à deux sous
Dans
un
faubourg
В
предместье
À
la
fin
du
jour
В
конце
дня
Deux
musiciens
jouaient
dans
une
cour
Во
дворе
играли
два
музыканта
Deux
musiciens
qui
offraient
en
passant
Un
peu
d′bonheur
pour
pas
beaucoup
d'argent
Два
музыканта,
которые,
проходя
мимо,
предлагали
немного
счастья
за
небольшие
деньги
C′est
la
valse
à
deux
sous
Это
вальс
на
два
цента.
Venue
on
ne
sait
d'où
Пришли
неизвестно
откуда.
Trois
temps
c'est
pas
beaucoup
Три
раза-это
не
так
уж
много
Mais
pour
tous
ceux
qui
s′aiment
Но
для
всех,
кто
любит
друг
друга
C′est
quand
même
Это
все
равно
Il
suffit
d'un
violon
Достаточно
одной
скрипки
D′un
vieil
accordéon
Из
старого
аккордеона
D'un
chanteur
d′occasion
От
бывшего
в
употреблении
певца
Pour
qu'on
voit
apparaître
Что
мы
видим
Gavroche
au
bras
de
Mimi
Pinson
Гаврош
на
руках
у
Мими
Пинсон
On
a
beau
ne
pas
y
croire
Мы
не
можем
в
это
поверить.
On
se
prend
par
la
main
Мы
беремся
за
руки.
C′est
toujours
la
même
histoire
Это
все
та
же
история
Ça
n'fait
rien
on
reprend
le
refrain
Ничего
страшного,
мы
возобновим
припев.
Et
la
valse
à
deux
sous
И
вальс
на
два
цента
Traînant
un
peu
partout
Болтаясь
повсюду
S'en
va
au
rendez-vous
Уходит
на
встречу
De
l′amour
qui
la
guette
О
любви,
которая
подстерегает
ее
Dans
les
fêtes
На
вечеринках
Les
guinguettes
Ресторанчик
Mais
le
destin
des
chansons
d′amour
N'est
pas
toujours
d′errer
dans
les
cours
Но
судьба
любовных
песен
не
всегда
состоит
в
том,
чтобы
бродить
по
дворам
Et
c'est
ainsi
qu′un
soir
on
entendit
Dans
un
salon
du
côté
de
Passy
И
вот
как
однажды
вечером
мы
услышали
в
гостиной
на
стороне
Пасси
Notre
valse
à
deux
sous
Наш
вальс
на
два
цента
Devenue
tout
à
coup
Стала
вдруг
La
reconnaissez-vous
Узнаете
ли
вы
ее
Une
valse
charmante
Очаровательный
вальс
Un
monsieur
en
plastron
Джентльмен
в
нагрудном
костюме
Dirige
à
l'unisson
Направляет
в
унисон
Plus
de
trente
violons
Более
тридцати
скрипок
Dont
les
archets
s′élancent
Чьи
луки
вздымаются
La
p'tite
valse
oublie
Mimi
Pinson
Чертов
вальс
забывает
Мими
Пинсон
Des
cascades
de
dentelles
frissonnent
à
ses
accents
Каскады
кружев
дрожат
от
его
акцентов
Et
les
bijoux
étincellent
étincelles
au
gré
de
ses
trois
temps
И
драгоценности
искрятся
искрами
по
желанию
его
трехкратного
Cependant
je
l'avoue
Однако
я
признаю
это
Ma
p′tite
valse
à
deux
sous
Мой
маленький
вальс
с
двумя
центами
Je
l′aime
bien
surtout
Мне
нравится
особенно
Quand
un
Titi
s'promène
Vers
la
Seine
Tout
en
la
sifflant
à
sa
façon
Когда
Тити
идет
к
Сене,
насвистывая
ее
по-своему
Alors
là
dans
le
coeur,
j′ai
un
frisson
Так
что
там,
в
сердце,
у
меня
трепет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernand Lucien Bonifay, Guy Magenta
Attention! Feel free to leave feedback.