Lyrics and translation Lucienne Delyle - Le rififi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
homme
est
un
type
à
la
coule
Мой
мужчина
- тот
еще
гуляка,
Toute
la
sainte
journée
y
s′
les
roule
Целыми
днями
бездельничает,
Il
a
beaucoup
d'
philosophie
Философствует
много,
Mais
il
aime
trop
Le
Rififi
Но
слишком
любит
он
переполох.
À
peine
un
aut′
gars
m'
fait
du
gringue
Только
другой
ко
мне
подкатит,
Qu'il
pose
la
main
sur
son
flingue
Он
за
свою
пушку
схватит,
Redresse
son
galure
et
vas-y
Шляпу
нахлобучит
и
давай,
Pour
un
p′tit
coup
de
rififi
Затевать
небольшой
переполох.
J′
voudrais
m'en
mêler
mais
du
doigt
Хочу
вмешаться,
но
пальцем
он
Il
me
montre
la
porte
et
me
dit
" Tire
-toi"
Показывает
на
дверь
и
говорит:
"Убирайся
вон!"
Et
quand
il
revient
sans
rien
dire
А
когда
возвращается,
молча,
Avec
son
méchant
p′tit
sourire
С
ехидной
ухмылочкой,
À
mon
tour
ça
n'
fait
pas
un
pli
Тогда
и
моя
очередь
приходит,
Je
suis
bonne
pour
Le
Rififi
Я
готова
к
переполоху.
Vous
avez
l′
air
d'entraver
qu′
dalle
Кажется,
вы
ни
черта
не
понимаете
À
mon
histoire,
quand
je
vous
parle
du
rififi
В
моей
истории,
когда
я
говорю
о
переполохе.
Ce
n'est
pas
un
mot
ordinaire
Это
не
обычное
слово,
Vous
n'
trouverez
pas
dans
l′
dictionnaire
Вы
не
найдете
его
в
словаре.
Il
est
à
nous
et
faut
voir
comme
Он
наш,
и
посмотрите,
как
On
le
comprend
chez
les
vrais
hommes
Его
понимают
настоящие
мужчины.
Ne
vous
creusez
donc
plus
l′
cigare
Так
что
не
ломайте
голову,
C'est
tout
simplement
la
bagarre
Это
просто
драка.
Quand
j′ai
bien
travaillé
la
s'maine
Когда
всю
неделю
работаю,
Dimanche
au
ciné
y
m′emmène
В
воскресенье
в
кино
меня
ведет,
C'
qu′on
joue,
c'est
l'
cadet
d′
ses
soucis
Что
показывают
- ему
все
равно,
Pourvu
qu′
y
ait
du
rififi
Лишь
бы
был
переполох.
En
amour
ce
n'est
pas
un
tendre
В
любви
он
не
нежен,
Les
p′tits
mots
doux
j'
peux
les
attendre
Ласковых
слов
мне
не
дождаться,
Il
dit
toujours
que
les
souris
Он
всегда
говорит,
что
мышки
Ça
doit
marcher
au
rififi
Должны
действовать
с
переполохом.
Et
quand
y
s′
laisse
aller
pour
de
vrai
А
когда
он
разойдется
по-настоящему,
Rien
que
pour
le
principe,
y
beigne
après
Просто
из
принципа,
он
потом
жалеет,
Mais
quand
il
m'a
bien
corrigée
Но
когда
он
меня
отлупит,
Qu′auprès
d'
lui
je
suis
allongée
И
я
рядом
с
ним
лежу,
Pour
retourner
au
paradis
Чтобы
вернуться
в
рай,
C'est
moi
qui
d′mande
du
rififi
Это
я
прошу
переполоха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Philippe-gerard, J. Larue
Attention! Feel free to leave feedback.