Lyrics and translation Lucienne Delyle - Le tango des jours heureux
Ce
n′est
qu'un
refrain
familier
Это
просто
знакомый
припев
Que
chante
au
soir
un
gondolier
Что
поет
вечером
гондольер
Mais
qui
fait
revivre
en
nos
curs
Но
кто
возрождает
в
наших
сердцах
Un
merveilleux
bonheur
Чудесное
счастье
Souviens-toi
de
ce
tango
des
jours
heureux
Вспомни
это
танго
счастливых
дней
Du
refrain
qui
fit
de
nous
deux
amoureux
Припев,
который
сделал
нас
двоих
влюбленными
Cette
nuit
je
me
retrouve
en
l′écoutant
Этой
ночью
я
ловлю
себя
на
том,
что
слушаю
его
Le
cur
battant
comme
à
vingt
ans
Сердце
бьется,
как
в
двадцать
лет
Souviens-toi
les
violons
du
temps
passé
Вспомни
скрипки
прошлого
времени
On
fait
danser
deux
fiancés
У
нас
танцуют
две
невесты
Sais-tu
que
chaque
fois
que
nous
sommes
toi
et
moi
Знаешь
ли
ты,
что
каждый
раз,
когда
мы
с
тобой,
Je
repense
au
petit
bal
au
bord
du
canal
Я
вспоминаю
маленький
бал
на
берегу
канала
Sais-tu
que
ce
soir
là
notre
amour
vivait
déjà
Знаешь
ли
ты,
что
той
ночью
наша
любовь
уже
жила
Dans
les
mots
d'une
chanson
et
nous
le
dansions
В
словах
песни,
и
мы
танцевали
ее
Sais-tu
que
chaque
fois
que
nous
sommes
toi
et
moi
Знаешь
ли
ты,
что
каждый
раз,
когда
мы
с
тобой,
Je
repense
au
petit
bal
au
bord
du
canal
Я
вспоминаю
маленький
бал
на
берегу
канала
Sais-tu
que
ce
soir
là
notre
amour
vivait
déjà
Знаешь
ли
ты,
что
той
ночью
наша
любовь
уже
жила
Dans
les
mots
d'une
chanson
et
nous
le
dansions
В
словах
песни,
и
мы
танцевали
ее
Ce
n′est
qu′un
refrain
familier
Это
просто
знакомый
припев
Que
chante
au
soir
un
gondolier
Что
поет
вечером
гондольер
Mais
qui
fait
revivre
en
nos
curs
Но
кто
возрождает
в
наших
сердцах
Un
merveilleux
bonheur
Чудесное
счастье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDRE HOFF, JACQUES DUTAILLY, JACQUES PLANTE, MICHAEL HARDEN
Attention! Feel free to leave feedback.