Lucienne Delyle - Ma rue et moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lucienne Delyle - Ma rue et moi




Ma rue et moi
My street and I
Ma rue habite le quinzième
My street lives in the fifteenth
Le quinzième arrondissement
The fifteenth arrondissement
Pour les mariages, les baptêmes
For weddings, baptisms
Elle peut pas se mettre en blanc
She can't wear white
C'est la poussière de son usine
It's the dust from her factory
Qui l'habille en noir et gris
That dresses her in black and gray
Alors ma rue a mauvaise mine
So my street looks bad
Ça ne fait rien, c'est la couleur de Paris
It doesn't matter, it's the color of Paris
Ma rue et moi, on se ressemble
My street and I, we look alike
Et quelquefois, on rêve ensemble
And sometimes, we dream together
Enroulés dans la même chanson
Curled up in the same song
On cause un peu, on s' dit nos rêves
We talk a little, we tell each other our dreams
Et le matin, quand le jour se lève
And in the morning, when the day breaks
Elle me prête un p'tit coin d'horizon
She lends me a little piece of horizon
On voit passer les gens qui s'aiment
We see people who love each other pass by
Et comme musique à leurs poèmes
And as music to their poems
On ajoute un air d'accordéon
We add an accordion tune
Le lilas de la fleuriste
The florist's lilac
Embaume le numéro deux
Smells at number two
Au numéro trois, l'artiste
At number three, the artist
Nous invente des ciels bleus
Invents blue skies for us
Et le garage les voitures
And the garage where the cars
Parlent entre elles de Monaco
Talk to each other about Monaco
Ça nous en fait des aventures
That gives us adventures
Sans compter toutes les chansons des phonos
Not counting all the songs from the phonos
Ma rue et moi, on se ressemble
My street and I, we look alike
Et quelquefois, on rêve ensemble
And sometimes, we dream together
A des soirs de quatorze juillet
On evenings of the fourteenth of July
On lève le nez vers les guirlandes
We look up at the garlands
On peut marcher sur les plates-bandes
We can walk on the flowerbeds
Le ruisseau peut s'offrir des bouquets
The stream can give itself bouquets
Et, ces jours-là, c'est elle qui danse
And, on those days, it's she who dances
Paris lui chante sa romance
Paris sings her romance to her
On dirait deux amants qui s'aimeraient
It looks like two lovers who love each other
Et tranquillement, tout ça nous fait
And quietly, all this makes
Les mêmes sourires, les mêmes secrets
The same smiles, the same secrets
C'est pour ça qu'on s'aime, ma rue et moi
That's why we love each other, my street and I





Writer(s): Henri Contet, Marguerite Monnot


Attention! Feel free to leave feedback.