Lyrics and translation Lucienne Delyle - Marie des anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marie des anges
Мария Ангелов
Le
long
des
ruelles
Вдоль
узких
улочек,
Quand
elle
chantait
Когда
она
пела,
Gueux
et
seigneurs
autour
d′elle
Нищие
и
господа
вокруг
неё
Faisaient
le
cercle
et
l'écoutaient
Образовывали
круг
и
слушали.
Comme
le
ciel
brille
Как
небо
сияет
À
travers
les
pleurs
Сквозь
слёзы,
Par
les
trous
de
ses
guenilles
Сквозь
дыры
в
её
лохмотьях
On
pouvait
voir
briller
son
cœur
Можно
было
видеть
сияние
её
сердца.
On
l′appelait
Marie
des
Anges
Её
звали
Марией
Ангелов,
De
son
vrai
nom
Marie
Durand
А
настоящее
её
имя
— Мари
Дюран.
Ses
yeux
perdus,
sa
voix
étrange
Её
затуманенный
взгляд,
её
странный
голос
Faisait
s'ouvrir
les
cœurs
tout
grands
Заставляли
сердца
раскрываться.
Mais
tandis
que
montrant
leur
joie
Но
пока,
выражая
свою
радость,
Les
curieux
l'applaudissaient
Любопытные
аплодировали
ей,
Se
glissant
auprès
des
bourgeois
Пробираясь
к
богачам,
Elle
explorait
leur
gousset
Она
обшаривала
их
карманы.
On
l′appelait
Marie
des
Anges
Её
звали
Марией
Ангелов,
De
son
vrai
nom
Marie
Durand
А
настоящее
её
имя
— Мари
Дюран.
Ses
yeux
perdus,
sa
voix
étrange
Её
затуманенный
взгляд,
её
странный
голос
Faisait
s′ouvrir
les
cœurs
tout
grands
Заставляли
сердца
раскрываться.
Puis
la
journée
faite
Потом,
когда
день
заканчивался
Quand
tombait
la
nuit
И
наступала
ночь,
Au
lieu
d'aller
faire
la
fête
Вместо
того,
чтобы
идти
веселиться
Et
d′aller
boire
avec
ennui
И
пить
с
тоской,
Souriante
et
fidèle
Улыбающаяся
и
верная,
Avec
cet
argent
С
этими
деньгами
Elle
apportait
autour
d'elle
Она
приносила
окружающим
Un
peu
de
rêve
aux
pauvres
gens
Немного
мечты
бедным
людям.
On
l′appelait
Marie
des
Anges
Её
звали
Марией
Ангелов,
De
son
vrai
nom
Marie
Durand
А
настоящее
её
имя
— Мари
Дюран.
Ses
yeux
perdus,
sa
voix
étrange
Её
затуманенный
взгляд,
её
странный
голос
Faisait
s'ouvrir
les
cœurs
tout
grands
Заставляли
сердца
раскрываться.
Mais
hélas
un
soldat
du
guet
Но,
увы,
однажды
вечером
солдат
из
дозора
La
vit
un
soir
détroussant
Увидел,
как
она
обчищает,
La
main
leste
et
l′œil
aux
aguets
Ловкой
рукой
и
зорким
глазом,
Dans
l'ombre
un
riche
passant
В
тени
богатого
прохожего.
On
l'appelait
Marie
des
Anges
Её
звали
Марией
Ангелов,
On
arrêta
Marie
Durand
Арестовали
Мари
Дюран.
Et
jour
de
Marie
И
в
день
Марии,
Les
cheveux
défaits
С
распущенными
волосами,
Devant
la
foule
attendrie
Перед
растроганной
толпой,
Pour
la
punir
de
ses
forfaits
Чтобы
наказать
её
за
проступки,
En
place
de
Grève
На
Гревской
площади,
Les
deux
bras
raidis
С
вытянутыми
руками,
Par
un
matin
bleu
de
rêve
Голубым
утром
мечты,
Légère
et
blanche
on
la
pendit
Лёгкую
и
белую,
её
повесили.
On
l′appelait
Marie
des
Anges
Её
звали
Марией
Ангелов,
De
son
vrai
nom
Marie
Durand
А
настоящее
её
имя
— Мари
Дюран.
Et,
le
soir,
dans
la
nuit
sans
voile
И
вечером,
в
безлунную
ночь,
Le
peuple
encore
interdit
Народ,
всё
ещё
потрясённый,
Vit
longtemps
comme
deux
étoiles
Долго
видел,
как
две
звезды
Briller
ses
yeux
agrandis
Сияют
её
расширенными
глазами.
Ainsi
mourut
Marie
des
Anges
Так
умерла
Мария
Ангелов,
Elle
repose
au
paradis
Она
покоится
в
раю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Larue
Attention! Feel free to leave feedback.