Lyrics and translation Lucienne Delyle - Quand il sourit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand il sourit
Когда он улыбается
Il
m′a
souri
tout
simplement
Он
улыбнулся
мне
просто
так,
Je
n'ai
pas
pu
lui
résister
Я
не
смогла
ему
сопротивляться.
Je
suis
folle
de
lui
et
pourtant
Я
без
ума
от
него,
и
все
же
Il
m′arrive
de
le
détester
Бывает,
я
его
ненавижу.
Il
est
près
de
moi
puis
soudain
Он
рядом
со
мной,
а
потом
вдруг
Je
sens
sa
pensée
m'échapper
Я
чувствую,
как
его
мысли
ускользают.
Je
plonge
mes
yeux
dans
les
siens
Я
смотрю
ему
в
глаза,
J'
n′y
trouve
rien
pour
m′y
raccrocher
Но
не
нахожу
в
них
ничего,
за
что
можно
было
бы
уцепиться.
Il
me
regarde
sans
me
voir
Он
смотрит
на
меня,
не
видя
меня,
Et
je
le
hais
И
я
ненавижу
его.
Je
peux
crier
ou
l'embrasser
Я
могу
кричать
или
целовать
его,
Plus
rien
n′y
fait
Ничего
не
помогает.
Quand
il
a
son
regard
absent
Когда
у
него
такой
отсутствующий
взгляд,
Je
voudrais
l'abattre,
je
le
sens
Мне
хочется
убить
его,
я
чувствую
это.
J′
voudrais
qu'il
parte
et
ne
plus
le
revoir
jamais
Мне
хочется,
чтобы
он
ушел
и
больше
никогда
не
возвращался.
Mais
il
sourit,
alors
je
l′aime
à
la
folie
Но
он
улыбается,
и
тогда
я
люблю
его
до
безумия.
J'
voudrais
rester
entre
ses
bras
toute
ma
vie
Я
хотела
бы
остаться
в
его
объятиях
на
всю
жизнь.
Si
je
pouvais
le
voir
toujours
Если
бы
я
могла
всегда
видеть
его
Avec
ses
yeux
remplis
d'amour
С
глазами,
полными
любви,
Il
pourrait
faire
tout
c′
qu′il
voudrait
Он
мог
бы
делать
все,
что
хочет,
Ça
me
suffit
Мне
этого
достаточно.
Quand
il
sourit,
mon
cœur
et
moi
Когда
он
улыбается,
мое
сердце
и
я
On
est
à
lui
Принадлежим
ему.
Oui,
mais
parfois
il
m'exaspère
Да,
но
иногда
он
меня
раздражает.
J′ai
beau
m'
fâcher,
il
ne
répond
pas
Я
могу
злиться,
но
он
не
отвечает.
Quand
c′est
comme
ça,
y
a
rien
à
faire
Когда
так
происходит,
ничего
не
поделаешь,
C'est
comme
si
je
n′existais
pas
Как
будто
меня
не
существует.
Un
jour,
il
m'a
regardée
drôlement
Однажды
он
посмотрел
на
меня
странно,
Il
semblait
loin,
très
loin
de
moi
Он
казался
далеким,
очень
далеким
от
меня.
Il
avait
son
regard
absent
У
него
был
отсутствующий
взгляд,
Et
dans
mon
cœur
j'ai
eu
très
froid
И
в
моем
сердце
стало
очень
холодно.
Il
me
regardait
sans
me
voir
et
je
tremblais
Он
смотрел
на
меня,
не
видя
меня,
и
я
дрожала.
J′ai
compris
que
c′était
fini,
qu'il
s′en
allait
Я
поняла,
что
все
кончено,
что
он
уходит.
Il
a
pris
ses
vêtements,
sa
chemise
Он
взял
свою
одежду,
свою
рубашку,
Les
a
jetés
dans
une
valise
Забросил
их
в
чемодан.
Et
je
sentais
en
moi
des
larmes
qui
montaient
И
я
чувствовала,
как
во
мне
поднимаются
слезы.
Mais
il
m'a
dit
"Qu′est-ce
que
t'attends
pour
te
changer?
Но
он
сказал:
"Чего
ты
ждешь?
Переоденься!
Va,
fais-toi
belle,
prends
tout
c′
qu'il
te
faut
pour
voyager"
Давай,
наряжайся,
бери
все,
что
нужно
для
путешествия".
Moi,
j'ai
manqué
d′
mourir
de
joie
Я
чуть
не
умерла
от
радости.
"C′est
vrai?
Tu
m'emmènes
avec
toi?"
"Правда?
Ты
берешь
меня
с
собой?"
Il
m′a
souri
Он
улыбнулся
мне.
Et
vous
savez
c'
que
j′
vous
ai
dit
И
вы
знаете,
что
я
вам
сказала:
Quand
il
sourit
Когда
он
улыбается,
Mon
cœur
et
moi,
on
est
à
lui
Мое
сердце
и
я
принадлежим
ему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Emer
Attention! Feel free to leave feedback.