Lucienne Delyle - Sans y penser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lucienne Delyle - Sans y penser




Sans y penser
Без задней мысли
Ecoute mon amant
Послушай, мой любимый,
L′air que ce mendiant
Мелодию, что этот нищий
Chante dans les rues,
Поет на улицах,
C'est sur cet air, vois-tu,
Под эту мелодию, понимаешь,
Que tu m′es apparu.
Ты мне и явился.
C'était au bal musette,
Это было на танцах,
Mon allure honnête
Мой скромный вид
T'avait plu, je crois
Тебе понравился, я думаю,
Tu t′es avancé vers moi...
Ты подошел ко мне...
Tu m′as dit: "Voulez-vous danser?"
Ты сказал: "Хотите потанцевать?"
J'ai dit oui presque Sans Y Penser
Я сказала "да", почти без задней мысли.
J′ai senti contre moi ton bras ample et fort,
Я почувствовала твою сильную руку,
Et j'ai tourné longtemps tout contre ton corps,
И долго кружилась, прижавшись к тебе,
La musique a soudain cessé
Музыка вдруг смолкла,
Tu m′as dit: "On va recommencer"
Ты сказал: "Давай еще раз"
Et pour rester encore contre toi, bercée,
И чтобы остаться с тобой, убаюканной,
J'ai dit oui, sans presque y penser.
Я сказала "да", почти без задней мысли.
Ce fut ta chambre sombre
Это была твоя темная комната,
Nous étions deux ombres
Мы были двумя тенями
Dans la nuit immense,
В огромной ночи,
J′étais sans défense,
Я была беззащитна,
En toi j'avais confiance.
Я тебе доверяла.
Je vis au fond du cur
Я почувствовала в глубине сердца,
Que l'amour vainqueur
Что всепобеждающая любовь
Nous dictait sa loi,
Диктовала нам свой закон,
Tu t′es avancé vers moi...
Ты подошел ко мне...
Tu m′as dit...
Ты сказал...
tu n'as rien dit.
Нет, ты ничего не сказал.
Je n′ai donc même pas eu à dire oui.
Мне даже не пришлось говорить "да".
Comme fiançailles, dans le fond
Как помолвка, в сущности,
Ce fut un peu court,
Это было немного коротко,
Mais quoi, l'Amour,
Но что ж, любовь,
Le vrai, commence par l′Amour!
Настоящая, начинается с любви!
Et depuis ce soir-là ma vie
И с того вечера моя жизнь
Est un bal qui n'est jamais fini,
Это бесконечный бал,
Et je tremble en pensant qu′il a commencé
И я дрожу, думая, что он начался
Par un oui sans presque y penser.
С "да", сказанного почти без задней мысли.





Writer(s): Norbert Glanzberg, Gaston Groener, Jean Huard


Attention! Feel free to leave feedback.