Lyrics and translation Lucienne Vernay et Pierre Jamet - Les Bienfaits de la pratique
Les Bienfaits de la pratique
Преимущества практики
Fille
dure
Девушка,
твердо:
Qui
niera
Кто
станет
отрицать,
Les
bienfaits
de
la
pratique
Всю
пользу
от
практики,
Son
intérêt
dramatique
Её
драматический
смысл,
Et
ses
puissants
résultats
И
мощный
результат.
Qui
niera
Кто
станет
отрицать,
La
simplicité
rustique
Простоту
деревенскую,
Et
le
côté
sympathique
И
сторону
приятную,
De
l'action
dans
tous
les
cas
От
действий,
что
мы
совершаем.
Garçon
– middle–part
Парень,
спокойно:
Pourtant
la
théorie
je
vous
l'assure
a
bien
du
charme
Однако,
теория,
уверяю
тебя,
тоже
обладает
очарованием.
La
méthode
directe
est
moins
efficace
souvent
Прямые
действия
не
всегда
эффективны.
Persuader
l'ennemi
plutôt
que
de
prendre
les
armes
Убедить
противника,
вместо
того,
чтобы
хвататься
за
оружие,
Est
un
moyen
vraiment
très
séduisant
Это
очень
заманчивый
способ.
Qui
niera
Кто
станет
отрицать,
Qu'une
propagande
intense
Что
даже
интенсивная
пропаганда
Jamais
persuade
en
France
Не
убедит
во
Франции
Que
ceux
qui
le
sont
déjà...
Никого,
кроме
тех,
кто
уже
убеждён...
Garçon,
parlé
Парень,
говорит:
Ah,
là,
évidemment...
Ах,
это
само
собой
разумеется...
Mais
quand
même,
l'action
directe!
pouah!
Но
всё
же,
прямые
действия!
Фу!
Fille,
parlé
Девушка,
говорит:
Pauvre
dégonflé!
Бедный
трус!
Moi
je
tiens
pour
la
pratique
А
я
голосую
за
практику.
Rien
ne
vaut
le
théorique
Нет
ничего
лучше
теории.
Garçon
+ fille
Парень
+ девушка:
On
verra!
On
verra!
On
verra!
Посмотрим!
Посмотрим!
Посмотрим!
Tu
crois
qu'on
t'écoute
et
tu
crois
qu'on
t'attend
Ты
думаешь,
что
тебя
слушают
и
ждут,
Mais
tu
restes
seul
tout
le
long
de
ta
vie
Но
ты
остаешься
один
на
протяжении
всей
своей
жизни.
Tu
crois
qu'il
faut
faire
un
effort
pour
les
gens
Ты
думаешь,
что
нужно
прилагать
усилия
для
людей,
Maintenant
tu
as
compris
Теперь
ты
понял.
Tu
crois
qu'on
répond
à
tous
tes
arguments
Ты
думаешь,
что
тебе
ответят
на
все
твои
аргументы,
Tu
n'as
entendu
que
l'écho
de
ta
voix
Ты
услышал
только
эхо
своего
голоса.
Tout
seul
tu
étais
et
seul
tu
resteras
Ты
был
один
и
останешься
один
Dans
cette
chambre
où
te
voilà
В
этой
комнате,
где
ты
находишься.
Et
seul
tu
crèveras
И
умрешь
в
одиночестве
Sans
personne
avec
toi
Ни
с
кем
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boris Vian, Louis Bessieres
Attention! Feel free to leave feedback.