Lyrics and translation Lucilia Do Carmo - Antigamente
Antigamente,
era
coito
a
Mouraria
Ранее
было
полового
акта
Mouraria
Daquela
gente
condenada
a
rebelia
Из
тех
людей,
приказал
rebelia
O
fado
ameno,
canção
das
mais
portuguesas
Судьба
мягкий,
песни
из
самых
португальские
Era
o
veneno
p'ra
lhes
matar
as
tristezas
Это
был
яд
p'ra
им
убить
печали
A
Mouraria,
mãe
do
fado
doutras
eras
Mouraria,
мать
судьбы
иных
эпох
Que
foi
ninho
da
Severa
Что
было
гнездо
Тяжелой
Que
foi
bairro
turbulento
Что
был
в
районе
дебошир
Perdeu
agora
todo
o
aspecto
de
galdéria
Потерял,
теперь
весь
аспект
пирог
Está
mais
limpa,
está
mais
séria
Чище,
более
серьезное
Mais
fadista
cem
por
cento
Более
местному
оригиналу
на
сто
процентов
Adeus
tipóia
com
pilecas
e
guiseiras
До
свидания
слинг
с
pilecas
и
guiseiras
Adeus
rambóia
e
cafés
de
camareiras
До
свидания
rambóia
и
кафе
уборка
номера
Nada
mais
resta
da
Moirama
que
deu
brado
Больше
ничего
не
осталось
от
Moirama,
что
дал
крик
Do
que
a
funesta
lembrança
desse
passado
Чем
зловещая
воспоминания
прошлого
A
Mouraria
que
perdeu
em
tempos
idos
Mouraria,
что
потерял
в
былые
времена
A
nobreza
dos
sentidos
Благородство
чувств
E
o
pudor
de
uma
virtude
И
скромности
добродетелью
Salvou
ainda
toda
a
graça
que
ela
tinha
Спас-прежнему
вся
благодать,
что
она
Agarrada
à
capelinha
Цепляйте
к
capelinha
Da
Senhora
da
Saúde
Дамы
Здоровья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Júlio Proença
Attention! Feel free to leave feedback.