Lucilia Do Carmo - Desespero - translation of the lyrics into German

Desespero - Lucilia Do Carmotranslation in German




Desespero
Verzweiflung
Amei-te com desespero
Ich liebte dich voller Verzweiflung
Mais do que eu ninguém te quis
Niemand liebte dich mehr als ich
Agora que te não quero
Jetzt, wo ich dich nicht mehr will
Vejo as figuras que fiz
Sehe ich, was für eine Närrin ich war
Vibrava o teu coração
Vibrierte dein Herz
Logo o meu também vibrava
Vibrierte meines sogleich auch
A tua respiração
Dein Atem
Era o ar que eu respirava
War die Luft, die ich atmete
Se me oferecessem um trono
Hätte man mir einen Thron angeboten
Um palácio ou um altar
Einen Palast oder einen Altar
Botava a tudo abandono
Hätte ich alles aufgegeben
Em troca dum teu olhar
Im Tausch für einen Blick von dir
O vento quebrou os ramos
Der Wind zerbrach die Zweige
Da nossa ilusão florida
Unserer blühenden Illusion
Quando nos habituamos
Wenn man sich gewöhnt
Sofre-se menos na vida
Leidet man weniger im Leben
Se me perguntam por ti
Wenn man mich nach dir fragt
Agora que não padeço
Jetzt, wo ich nicht mehr leide
Respondo: Não conheci
Antworte ich: Ich kannte ihn nicht
Não conheci nem conheço
Ich kannte ihn nicht und kenne ihn nicht





Writer(s): Jaime Santos, Linhares Barbosa


Attention! Feel free to leave feedback.